کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   ur ‫ڈسکو میں‬

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

‫46 [چھیالیس]‬

chayalees

‫ڈسکو میں‬

dsko mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ ‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ ‫کیا یہاں جگہ خالی ہے؟‬ 1
ds-- --in dsko mein
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ ‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟‬ 1
d-k- me-n dsko mein
‫با کمال میل.‬ ‫ضرور، شوق سے‬ ‫ضرور، شوق سے‬ 1
k-a yaha--jaga--k------h-i? kya yahan jagah khaali hai?
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ ‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ ‫آپ کو موسیقی کیسی لگ رہی ہے؟‬ 1
kya ya-a- ja-ah k---l- h-i? kya yahan jagah khaali hai?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ ‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ ‫آواز تھوڑی تیز ہے‬ 1
kya ya-an---ga- -ha-li-h--? kya yahan jagah khaali hai?
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ ‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ ‫لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے‬ 1
k-a mei- ------ -aa----it- sakta-h-n? kya mein aap ke paas baith sakta hon?
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ ‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ اکثر یہاں آتے ہیں؟‬ 1
k-a -e-----p-ke -a-s -ait- -ak-a hon? kya mein aap ke paas baith sakta hon?
‫نه، این اولین بار است.‬ ‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ ‫نہیں، آج پہلی بار آیا ہوں‬ 1
k-a --i---ap k---aas----t--sa--- ---? kya mein aap ke paas baith sakta hon?
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ ‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ ‫اس سے پہلے کبھی نہیں آیا‬ 1
z-r-or- s-oq-se zaroor, shoq se
‫شما می‌رقصید؟‬ ‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ ‫کیا آپ ناچیں گے؟‬ 1
za--or,----- se zaroor, shoq se
‫شاید بعدا.‬ ‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ ‫شائد تھوڑی دیر بعد‬ 1
za----, -hoq se zaroor, shoq se
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ ‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ ‫میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں‬ 1
a-p k----seeq--k-i---lag---h--ha-? aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai?
‫خیلی ساده است.‬ ‫یہ بہت آسان ہے‬ ‫یہ بہت آسان ہے‬ 1
a-p k- --see----ai-i-l-g r-h- ha-? aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai?
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ ‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ ‫میں آپ کو دکھاتا ہوں‬ 1
a-- k--mos-eq- ka--- l--------h--? aap ko moseeqi kaisi lag rahi hai?
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ ‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ ‫نہیں ابھی نہیں، پھر کبھی‬ 1
aa--z---o-i --i- --i aawaz thori taiz hai
‫منتظر کسی هستید؟‬ ‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ ‫کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟‬ 1
aa-az-t--ri t--z-hai aawaz thori taiz hai
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ ‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ ‫جی ہاں، اپنے دوست کا‬ 1
a-wa- t---- -ai- --i aawaz thori taiz hai
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ ‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ ‫وہ وہاں سے آ رہا ہے‬ 1
l-k-- b---- ----- -ch- ---e--- --i-h k-r --h----i lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬