کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫92 [بیانوے]‬

byanoe

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

zimni jumlay kay

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ 1
m-jh---ak-e-f --ti --i ka- -um k-ar-t---l---y-ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ 1
mu--e t-k---- -o-i --- -ay-tu- -h--------e--- h--- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ 1
m-jhe-tak---f-h--- ha- -ay-t-m-k-arat---le-ay h--- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ 1
mujh--ta-l--f ho---h-i k----um bo-at zi-ada-----a- ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ 1
m-----ta-l-e- -ot--h-i --y t---b--at zi-a-- p-e-a---o-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ 1
m---- ta--e---ho-i h-i-ka----m b-h-t-zi--da-pe--a- ---- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ 1
mu--e--a-le--------h-i kay tum---r-s--a--- -o - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ 1
mujh--t-kl--f hoti--a- kay---m------e -tay -o - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ 1
mu-----akle-- h----hai-kay tum --- s- atay ho - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ 1
m--a kh--aal---i--a--usay-ai- d- k-------r-- -a--- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ 1
mera ---yaal --i ----usay---k-d--k- -a-oor-- -a--- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ 1
m-r- k--yaal hai--a- -s-y --- dr ki z-ro-r-- h---- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ 1
me-a ---ya-l-ha- k-y-w---bema-r---i - mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ 1
me-a -h-yaal-h-i-------- b-m--r-h---- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ 1
mer---hay-al --i-kay------em-ar-ha--- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ 1
mer--k--ya-l-ha----- woh-----o r-h----i - mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ 1
me-a-k--y-al--a------w-- ab ----a-- h-i - mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 1
m-ra-k------ ha--k----oh-a---o -a-a -a--- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬