کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजेस २

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

९२ [बानवे]

92 [baanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजेस २

ki se sabordinet klojes 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो 1
k- se--abor--n-- k--j---2 ki se sabordinet klojes 2
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो 1
k--s----bo-din-t klo-e--2 ki se sabordinet klojes 2
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो 1
mujhe guss---a---h-- ---t-m kha-r-a-----a--te-ho mujhe gussa aata hai ki tum kharraate bharate ho
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है 1
m--h- gu-s-----a h-i-ki-tu- -h---a-te--h-ra-- ho mujhe gussa aata hai ki tum kharraate bharate ho
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ मुझे लगता है कि वह बीमार है मुझे लगता है कि वह बीमार है 1
mujh- guss----ta -ai k- ------ar---te --ara-e -o mujhe gussa aata hai ki tum kharraate bharate ho
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है 1
mujhe-g--s-----a-h------tum-----ee ---a- pe-t---o mujhe gussa aata hai ki tum itanee beear peete ho
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा 1
m-jh--gu-------a----------- i--n-- bee-r p-ete -o mujhe gussa aata hai ki tum itanee beear peete ho
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है 1
mu-he ---s- ----------i tu----an-- beea- pe-te--o mujhe gussa aata hai ki tum itanee beear peete ho
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ हमें आशा है कि वह लखपति है हमें आशा है कि वह लखपति है 1
m-jh- gu-s--a-ta---i k---um -a--t--er -- -a----o mujhe gussa aata hai ki tum bahut der se aate ho
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई 1
m-j-e ---sa a--a-ha- k----- -ahut-der -e-a-te-ho mujhe gussa aata hai ki tum bahut der se aate ho
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है 1
m-j-----s-a -------- -i-tu------t d-- se --te -o mujhe gussa aata hai ki tum bahut der se aate ho
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है 1
mu-he--a-ata hai--i-usa---do--a--kee --r--rat -ai mujhe lagata hai ki usako doktar kee zaroorat hai
‫خوشحالم که آمدید.‬ मुझे खुशी है कि आप आये मुझे खुशी है कि आप आये 1
mu--- -agat--h---k- u------o-t-- k---zar-o--t h-i mujhe lagata hai ki usako doktar kee zaroorat hai
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है 1
muj---l---ta---- -i-usa-o --k-a- -e---a-oor-- --i mujhe lagata hai ki usako doktar kee zaroorat hai
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं 1
m---- -a---a h-- ----a- -ee---- -ai mujhe lagata hai ki vah beemaar hai
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है 1
mu--e ---ata---i k- -ah b-em-a--h-i mujhe lagata hai ki vah beemaar hai
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी 1
mu-he --g--- --i -i---- be-ma-- -ai mujhe lagata hai ki vah beemaar hai
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं 1
m---- -aga-a -a- ki-v---ab----rah- --i mujhe lagata hai ki vah ab so raha hai

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬