کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   hi परिचय

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

३ [तीन]

3 [teen]

परिचय

parichay

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫سلام‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
na-a-k---! namaskaar!
‫روز بخیر!‬ शुभ दिन! शुभ दिन! 1
shu-h di-! shubh din!
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ आप कैसे हैं? आप कैसे हैं? 1
aap --i---h--n? aap kaise hain?
Do you come from Europe? क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? क्या आप यूरोप से आये / आई हैं? 1
kya --p--o---p-se -ay- /-aa---hai-? kya aap yoorop se aaye / aaee hain?
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? क्या आप अमरीका से आये / आई हैं? 1
k-a-a-p amare--a -e--a-- --aae- ha-n? kya aap amareeka se aaye / aaee hain?
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ क्या आप एशिया से आये / आई हैं? क्या आप एशिया से आये / आई हैं? 1
k-a-aa- --h--- s--aaye-- aa-e ---n? kya aap eshiya se aaye / aaee hain?
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? आप कौन से होटल में ठहरे / ठहरी हैं? 1
a-- k-u- -- h-t-l-mei--------e------h--ee ha-n? aap kaun se hotal mein thahare / thaharee hain?
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? आपको यहाँ आये कितना समय हुआ है? 1
aapa-- -aha-- --y- ----na s--ay --a-hai? aapako yahaan aaye kitana samay hua hai?
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? आप यहाँ कितने दिन रहेंगे / रहेंगी? 1
a-- ya--an--it-ne-d-n rah--g- /-ra--nge-? aap yahaan kitane din rahenge / rahengee?
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 1
kya a---ko -----n-----h---l-g-----a-? kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Are you here on vacation? क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? क्या आप यहाँ छुट्टियाँ मनाने आये / आई हैं? 1
k-- aa- y---a- -hhuttiya-- m--a-ne-aaye / -a-e-h--n? kya aap yahaan chhuttiyaan manaane aaye / aaee hain?
‫سری به من بزنید!‬ आप कभी आकर मुझसे मिलिए! आप कभी आकर मुझसे मिलिए! 1
a-- ka-h---a-k---mu-hase--il--! aap kabhee aakar mujhase milie!
‫این آدرس من است.‬ यह मेरा पता है यह मेरा पता है 1
y---mer---------i yah mera pata hai
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? क्या हम कल मिलनेवाले / मिलनेवाली हैं? 1
k-a ham kal m--a-e--a---/ -i-ane------ -a--? kya ham kal milanevaale / milanevaalee hain?
‫متاسفم، من کار دارم.‬ माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है माफ़ कीजिए, मैंने पहले ही कुछ कार्यक्रम बनाया है 1
m-a--ke-ji-- m----e-p-hal- -ee --ch- kaarya-r-- ban-a-- -ai maaf keejie, mainne pahale hee kuchh kaaryakram banaaya hai
‫خداحافظ!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
n-m-s----! namaskaar!
‫خدا نگهدار!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
n-ma--a-r! namaskaar!
See you soon! फिर मिलेंगे! फिर मिलेंगे! 1
phir-mi---g-! phir milenge!

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬