کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   hi कुछ चाहना

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

kuchh chaahana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ तुम लोग क्या चाहते हो? तुम लोग क्या चाहते हो? 1
k---h -ha---na kuchh chaahana
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 1
kuc-- chaa--na kuchh chaahana
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 1
tu- -og k-----aah-t---o? tum log kya chaahate ho?
‫خواستن‬ चाहना चाहना 1
t----og ky- chaaha-- -o? tum log kya chaahate ho?
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 1
t-m l-g--ya-ch-a---e ho? tum log kya chaahate ho?
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 1
k-a------o- phut--ol-khe-a-- cha-ha-e --? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 1
k-a tu- lo- ph-t---l-----an--c-aa-a-e --? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 1
ky- --m-lo----u-abo--khela-a-c--aha-- ho? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 1
k-- -u--log-a-a-- dosto--se -i-an---haahat- ho? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 1
k-a --- -o- -pa-e-do---n--e -il-na--haaha-e -o? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 1
k-a ---------pan- do--on s- mi---- ---a---e ho? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 1
c-aa-ana chaahana
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 1
c--ah--a chaahana
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 1
c-a---na chaahana
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 1
mai--de- se-nahin p---nc--------a-at--- -h--h-------on main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 1
main -e---- -ahin-p-hu-c-a-a-cha-h-ta-----------e-h-on main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 1
m-i--d-r se -ah-----hunchana c----a-- / c-aa-a--e--oon main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 1
ma-- -ahaan n-h-n----na-chaa-ata-/-c-a--atee ---n main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬