کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   mk нешто сака

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

71 [седумдесет и еден]

71 [syedoomdyesyet i yedyen]

нешто сака

nyeshto saka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ Што сакате? Што сакате? 1
n---h----aka nyeshto saka
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ Сакате ли да играте фудбал? Сакате ли да играте фудбал? 1
n-es-t---a-a nyeshto saka
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ Сакате ли да си ги посетите пријатели? Сакате ли да си ги посетите пријатели? 1
Sh-- s-k-ty-? Shto sakatye?
‫خواستن‬ сака сака 1
Sh-o --kat-e? Shto sakatye?
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ Не сакам да задоцнам. Не сакам да задоцнам. 1
Sh-o--a--t-e? Shto sakatye?
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ Не сакам да одам таму. Не сакам да одам таму. 1
S-ka--e-l- -a -----tye --od--l? Sakatye li da iguratye foodbal?
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ Сакам да си одам дома. Сакам да си одам дома. 1
Sa--tye-----a i-u-at-e -o-d-a-? Sakatye li da iguratye foodbal?
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ Сакам да останам дома. Сакам да останам дома. 1
Sa-at-- li ---i-ura-y- fo-d-a-? Sakatye li da iguratye foodbal?
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ Сакам да бидам сам / сама. Сакам да бидам сам / сама. 1
S-katy- li -- ---gu---os-e-i--e--ri----el-? Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ Сакаш ли да останеш овде? Сакаш ли да останеш овде? 1
S--atye--i d---------pos----t-- pr--a--el-? Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ Сакаш ли да јадеш овде? Сакаш ли да јадеш овде? 1
S-kat-- -i -------ui p-sy-t-t---pri--t-e--? Sakatye li da si gui posyetitye priјatyeli?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ Сакаш ли да спиеш овде? Сакаш ли да спиеш овде? 1
s--a saka
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ Сакате ли да тргнете утре? Сакате ли да тргнете утре? 1
s-ka saka
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ Сакате ли да останете до утре? Сакате ли да останете до утре? 1
sa-a saka
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ Сакате ли сметката да ја платите утре? Сакате ли сметката да ја платите утре? 1
Ny----k-m da -a-ot-na-. Nye sakam da zadotznam.
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ Сакате ли во диско? Сакате ли во диско? 1
N---s-----d---a-otz--m. Nye sakam da zadotznam.
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ Сакате ли во кино? Сакате ли во кино? 1
N---s-k-m da zado-z-am. Nye sakam da zadotznam.
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ Сакате ли во кафуле? Сакате ли во кафуле? 1
Ny--sa-a--d-----m t--oo. Nye sakam da odam tamoo.

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬