کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬   »   mk Споредни реченици со дали

‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ Незнам, дали тој ме сака. Незнам, дали тој ме сака. 1
S-o----ni-ry-c-yen-t-- so-dali Sporyedni ryechyenitzi so dali
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ Незнам, дали тој ќе се врати. Незнам, дали тој ќе се врати. 1
S-o---dni --ec---ni-zi ---dali Sporyedni ryechyenitzi so dali
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ Незнам, дали тој ќе ме побара. Незнам, дали тој ќе ме побара. 1
Ny-------dal---o- my--s-k-. Nyeznam, dali toј mye saka.
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ Дали тој навистина ме сака? Дали тој навистина ме сака? 1
N-ezn-m- d--i -oј--y- s--a. Nyeznam, dali toј mye saka.
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ Дали тој навистина ќе се врати? Дали тој навистина ќе се врати? 1
N--z-a-, -al---o- --e ---a. Nyeznam, dali toј mye saka.
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ Дали тој навистина ќе ме побара? Дали тој навистина ќе ме побара? 1
Nye------d--- t-ј ---e sye-v-a--. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ Се прашувам, дали тој мисли на мене? Се прашувам, дали тој мисли на мене? 1
N-ez-a-- dali-t-- -jy- -ye vr---. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ Се прашувам, дали тој има некоја друга? Се прашувам, дали тој има некоја друга? 1
Nye-n--,--a-- t---kjye-s-- -r-ti. Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ Се прашувам, дали лаже? Се прашувам, дали лаже? 1
Nyez-am,-d-l- --ј k--e-m---po-a-a. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ Дали тој навистина мисли на мене? Дали тој навистина мисли на мене? 1
N-e------dal---oј k----m-----b-ra. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
‫آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ Дали тој навистина има некоја друга? Дали тој навистина има некоја друга? 1
N----am, -a-i to- kj-e-my--po-ar-. Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ Дали тој навистина ја кажува вистината? Дали тој навистина ја кажува вистината? 1
Da------ n--i-tina m-e s---? Dali toј navistina mye saka?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 1
Da----o--n-v---ina m-- -aka? Dali toј navistina mye saka?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ Се сомневам, дали ќе ми пише. Се сомневам, дали ќе ми пише. 1
D--i toј-n-vi---na m----a--? Dali toј navistina mye saka?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 1
Da-i-to- n-vi----a--j-e --- vrati? Dali toј navistina kjye sye vrati?
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ Дали му се навистина допаѓам? Дали му се навистина допаѓам? 1
D-li --------st-n- kj-- sy---r-t-? Dali toј navistina kjye sye vrati?
آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ Дали тој навистина ќе ми пише? Дали тој навистина ќе ми пише? 1
Dali--oј----i-tina --y- s---v--t-? Dali toј navistina kjye sye vrati?
آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 1
D------ј-n-v--tina-k--- mye --bar-? Dali toј navistina kjye mye pobara?

‫چگونه مغز دستور زبان را یاد می گیرد؟‬

‫ما در کودکی شروع به یادگیری زبان مادری خود کرده ایم.‬ ‫این کار به صورت خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫و ما از آن آگاه نیستیم.‬ ‫مغز ما باید برای یادگیری کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫برای مثال، هنگامی که دستور زبان می آموزیم، مغز باید کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫هر روز چیزهای جدید را می شنود.‬ ‫به طور مداوم محرک های جدید را دریافت می کند.‬ ‫امّا مغز نمی تواند هر محرک را به طور جداگانه پردازش کند.‬ ‫باید به صورت اقتصادی عمل کند.‬ ‫بنابراین، خود را به نظم عادت می دهد.‬ ‫مغز آنچه را که اغلب می شنود به خاطر می سپارد.‬ ‫تعداد دفعاتی که یک حادثه اتفاق می افتد را ثبت می کند.‬ ‫سپس از این نمونه ها یک قاعده دستوری می سازد.‬ ‫کودکان می دانند که آیا یک جمله درست است یا نه.‬ ‫امّا، آنها دلیل آن را نمی دانند.‬ ‫مغز بدون آموزش این قواعد را می شناسد.‬ ‫بزرگسالان زبان را به صورت دیگری می آموزند.‬ ‫آنها قبلا ساختارهای زبان مادری خود را می شناسند.‬ ‫این ساختارها اساس قواعد دستوری جدید را می سازند.‬ ‫اما بزرگسالان باید برای یادگیری آموزش داده شوند.‬ ‫هنگامی که مغز دستور زبان را می آموزد، صاحب یکی سیستم ماندگار می شود.‬ ‫که برای مثال در آن اسم و فعل دیده می شود.‬ ‫آنها در مناطق مختلف مغز ذخیره می شوند.‬ ‫وقتی مغز آنها را پردازش می کند مناطق مختلف آن فعّال هستند.‬ ‫یادگرفتن قواعد ساده نیز با قوانین پیچیده متفاوت است.‬ ‫با قوانین پیچیده، مناطق بیشتری از مغز با هم کار می کنند.‬ ‫در مورد این که دقیقا مغز چگونه دستور زبان را یاد می گیرد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫امّا، در تئوری ما می دانیم که مغز هر قاعده دستور زبان را می آموزد...‬