کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
D-o-----v-z----i Dvoјni svrznitzi
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
Dvoјni --rz-i-zi Dvoјni svrznitzi
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
P--o--a--eto-n-vis-i---b-e--y- o-----,--- ---emn----o na--rno. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
Pa-o-v-њy-to-----sti-----e-hy----b-v---n----ye--o-uoo --por--. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
Pat-o-aњ-e-- n--is-in--b-es-ye-oo-av-, n--p---mno-u---n-por-o. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
V--ot nav--tin- -ye-hy- toch-e-,-a-a p-----l-. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
V-zo- --vist-n- -ye-hy- -oc-y--- ama ----pol-. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
V--ot ----st--- --e--ye ----ye-,--m-----epoln. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
K--t-elo--n-vi--i-- -y-s-y--oodob--n, a-a-p--emno-uoo--kap. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
K-ot--l-- n----t--- --e--ye-oo-o-y-n----- pr-----gu-o-ska-. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
K----el-- --v-st-na -y---y- o--obyen,---a--r--mn-guo- sk--. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
T-ј--jye---o----mye---- --t-----ot-i----o---. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
T-- kj-e g-o -ye--e--li--v--boo-----li ----t. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
To--kj-e g-o-zy---- i-i -----o--ot-i-----zot. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
Toј-k--e -o--ye i-i --e-h-er-a-----oo---- -z--t--n-. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
T-ј k-y--doјd-- --- vyec--e----i-----trye-iz-o-r-n-. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
T-ј-k-y- do--ye-ili-v--c--e--a ili -otr-e i---t--n-. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
T-ј kj---ʐivyey- i-- k-ј---s -li ---k----e-. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬