کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   mk Двојни сврзници

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 1
D----- -v--n-t-i Dvoјni svrznitzi
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Возот навистина беше точен, ама преполн. Возот навистина беше точен, ама преполн. 1
D--ј---s-r-n-t-i Dvoјni svrznitzi
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 1
P-too-a---to--avi---na b-e---e -o---o-----p--em--gu-o -a-o-no. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Тој ќе го земе или автобусот или возот. Тој ќе го земе или автобусот или возот. 1
P---o-a-y-to na----i-a --esh-- -o--v----o--r----oguoo---po-no. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 1
Pa-o-vaњ-e-o--av-s--n- ---shye -o--v-,----p----no-u-o n-p----. Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 1
Vo--- -a--sti-a -yesh-e t--h--n, -m-----e--ln. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 1
V---t-n----ti-- --es-ye--o-hye-, am---r-e--ln. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 1
Voz-t -av-st-n--by-s-ye to-h-e-, am- p-y-p--n. Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 1
Khoty-l-t-na-is-i-a by--hye oo--byen----a pryemn----o-s--p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 1
Khoty---- -a-i-t-na -y-s-y------b-e-, -ma --ye-n-g--- ---p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 1
K-oty-lot-na-i---na--y---y--o---b--n--a-a-p-y---og-o- sk-p. Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Таа не зборува само германски, туку и француски. Таа не зборува само германски, туку и француски. 1
Toј -jy--g-o--yem-- il--a-t--oo--- -li-v-zo-. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 1
T-ј kjye-g----y--ye ili -vt---os-- --i v-z--. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 1
T-----ye --o zyemye-ili ----b---ot--l- -o---. Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 1
T---k--e--o-------i-v-----er---ili-o-t-ye -z--tri-a. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 1
T-ј k-ye d---ye-il--v-ec-ye-v- i-- ------ ------in-. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 1
T----j-- -o-d---ili ----h----- i-i ---ry- -zoo-ri--. Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 1
T-- -j---ʐ-vyey- i-- -a- -a- ili -- -h-t--l. Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬