کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ky Кош байламталар

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [токсон сегиз]

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Koş baylamtalar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. 1
K-ş-ba-----a-ar Koş baylamtalar
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. 1
K-- bay-a-ta--r Koş baylamtalar
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. 1
S---- ----n------- b-rok öt-----çat--. Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ Ал же автобуска, же поездге отурат. Ал же автобуска, же поездге отурат. 1
S-p---so--- -o--u, biro- ö-ö--arça---. Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. 1
S-p-r so-un-b--d-----r-k öt---arça--ı. Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. 1
P---d -- u-agınd--keld-- birok öt--köp -işi-tol-o-. Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. 1
P--z- ö--ub-g---a---l--- --r---ö-- k-p ---i-------. Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. 1
Po--d ö---b--ı-d--k-ldi- b---- öt---ö- k-şi-t----n. Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ Ал Испанияны да, Англияны да билет. Ал Испанияны да, Англияны да билет. 1
M---a-k--a j-y---,-bir-- --mba- b-lçu. Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. 1
Meyma-ka----ay---- b-r-- -ı-----b--çu. Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. 1
M--mank-n- ------, --r-k-kı-ba--bo---. Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. 1
Al -- --tob-s-a---- -----ge --u---. Al je avtobuska, je poezdge oturat.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. 1
A- -- -v---usk-, je -o-zdge -tura-. Al je avtobuska, je poezdge oturat.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ Мен вальс да, самба да биле албаймын. Мен вальс да, самба да биле албаймын. 1
A--je-a-t---ska- je-p-ez--e oturat. Al je avtobuska, je poezdge oturat.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ Операны да, балетти да жактырбаймын. Операны да, балетти да жактырбаймын. 1
Al je--üg-- k--in--, ---e-t-ŋ -rt--mene--kelet. Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. 1
Al------gün ke---d-- -e-erteŋ er---m-ne- -e-e-. Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. 1
A---e --g-n k--i------e ----ŋ---t---en----e--t. Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. 1
Al j- b-z--e--n,----me-man--n--a-jaşayt. Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬