کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   ky суусундуктар

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [он эки]

12 [он эки]

суусундуктар

suusunduktar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Мен чай ичип жатамын. Мен чай ичип жатамын. 1
s----n-ukt-r suusunduktar
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Мен кофе ичип жатамын. Мен кофе ичип жатамын. 1
suus-n-u---r suusunduktar
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Мен минералдуу суу ичип жатамын. Мен минералдуу суу ичип жатамын. 1
M-n ç-- i--p--a--m-n. Men çay içip jatamın.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Лимон менен чай ичесиңби? Лимон менен чай ичесиңби? 1
M-n ç-y-içip---t---n. Men çay içip jatamın.
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Шекер кошулган кофе ичесиңби? Шекер кошулган кофе ичесиңби? 1
M-n--a- iç-p jat-mın. Men çay içip jatamın.
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Муз менен суу ичесиңби? Муз менен суу ичесиңби? 1
M-- ko----ç-p jat---n. Men kofe içip jatamın.
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Бул жерде кечки зоок бар. Бул жерде кечки зоок бар. 1
M-n k-fe-i-ip j---mı-. Men kofe içip jatamın.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Адамдар шампан ичишет. Адамдар шампан ичишет. 1
Me----fe-i----ja-a-ın. Men kofe içip jatamın.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Адамдар шарап менен сыра ичишет. Адамдар шарап менен сыра ичишет. 1
Men min-ral-u- s-u iç-p---t---n. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? 1
Me---i---al--u-s-u -ç-p-j---mı-. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Сен виски ичесиңби? Сен виски ичесиңби? 1
M---miner--duu---- içip j---mın. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Коланы ром менен ичесиңби? Коланы ром менен ичесиңби? 1
L------en-n-çay i-es-ŋb-? Limon menen çay içesiŋbi?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Мен шампанды жактырбайм. Мен шампанды жактырбайм. 1
L-mon---n-n çay -çe-iŋ--? Limon menen çay içesiŋbi?
‫من شراب دوست ندارم.‬ Мен шарапты жактырбайм. Мен шарапты жактырбайм. 1
L-m-n --n-- ç-y-i-es---i? Limon menen çay içesiŋbi?
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Мен сыраны жактырбайм. Мен сыраны жактырбайм. 1
Ş-ke---oş-lg-n--o-e------ŋbi? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. Бөбөк сүттү жакшы көрөт. 1
Şe--- -oşu--a---o-- i-esi---? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. 1
Ş-ker -o-ulg-- -o----ç-s--b-? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. 1
Mu- ---en s-- iç-si--i? Muz menen suu içesiŋbi?

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬