کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ky Байламталар 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 1
B-ylam--la- 4 Baylamtalar 4
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ Ал кеч болсо да, калды. Ал кеч болсо да, калды. 1
Ba--am-ala--4 Baylamtalar 4
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 1
Sı-a-g- j-n-p tursa-da, ---ap -a-ı-tı-. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 1
S-n-lg- j-n-p--u-----a---k--p--alı--ır. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 1
S------ -an-- -u-----a--uk-ap-kal-ptı-. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 1
Al --- bols--da- --l--. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 1
Al-keç --l------ k-ld-. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 1
A- -eç --ls- -a-----dı. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 1
Ek---ü--j--u-u-ga-m---l---kan---lsok --, kelg-n----. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 1
E-ö--ü- ---ug--g- maku-d-ş-a- -o-sok da, k-l-e- j-k. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 1
E--ö-ü----lug-u-a ---u--aş-a- b-lso- -a,-k----n jo-. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 1
S-nal-ı -ü-ü- -----n- Oşe-ts--da al --t---k-l---ı-. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Sı-a--ı--üy---t--gan.--şen--e--- a- u-t---k------r. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 1
S--a--- -ü-üp---rg-n- O-entse d---l u---p -alıp--r. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 1
K-- bolup -al-----O--go-k--abast-n- -- -a---. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
K-ç-b-l--------n----o-o -a--ba--an,-a-----dı. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 1
Ke----lup-ka--an--O-o-- k-r--asta---a--ka--ı. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 1
E-öö-----olug-----ep --y-ö-----ü-. Oşogo ----b--t----- ke-gen---k. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬