کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ky Байламталар 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [токсон жети]

97 [токсон жети]

Байламталар 4

Baylamtalar 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 1
B--l--tal-r-4 Baylamtalar 4
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ Ал кеч болсо да, калды. Ал кеч болсо да, калды. 1
Ba-l---ala--4 Baylamtalar 4
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 1
Sı-a--- -an-p turs--da, --t-p kalı-tı-. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 1
S-n---ı--an-p -u----da- u-tap ka--pt--. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 1
S-n--g---anı- t-r-a d---u-ta- -alıp--r. Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 1
A- k-ç bol------ -ald-. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 1
A- -e--bo--- d---kal-ı. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 1
A---eç-bo-s---a- ka---. Al keç bolso da, kaldı.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 1
E-ööb------ugu----m-kul--ş----b-ls-- ---------- -o-. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 1
E--ö--- --lu--uga m-k-ldaş------l--k-da, k-lg-n --k. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 1
E-ööbü--jo--g---a-mak---a--a- -olsok-d-, k--g-- jo-. Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 1
Sı---g---ü--p t----n. -şent-- da al u--ap-kal--t-r. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Sınalgı--üy-p t-rg----Oşents- -- a- uk-ap-k-l-p-ır. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 1
Sın-lg- --y-- tur---.--ş-n-s--da-al-uk--- --l-p-ır. Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 1
K-ç b-l-p k--g--. -ş-go -a-abas-a-- a----ld-. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 1
Ke---o--p -a-g--. -ş-g- -ar-ba-ta-,----k-ld-. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 1
K-- bo-u- -a-gan- -şogo-ka-a-as-an--a- k-ld-. Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 1
E-ööbü---o--g----d-p süyl-ş--nb--- --og--ka-ab--tan-a- ---ge-----. Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬