کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

‫97 [سبعة وتسعون]‬

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

adawāt al-rabṭ 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 1
l-q-d-w-f-h--a----w---a‘----na a--tilf-z-k-- y-----. laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 1
l-q-- --qī ma------- ------t -ā---uta’-k-----a-. laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ لم يأت مع أننا كنا على موعد. لم يأت مع أننا كنا على موعد. 1
l-m----t----‘a -n---ku--ā--al- maw‘i-. lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 1
l--ad-g---a-ahu-----aw- w--a---i---- ---m-l. laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 1
k-na--l----t -u-a’a-hk--r-n -a-m-‘- -h---------. kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 1
laq-- -un-ā-‘--ā-m-w‘-- wa-ma-a-dh-l-- --- y--ti. laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 1
m--a -nn--u--ā-y--l-----------q--ādah- i-l- ann--u--a--d--l-s-yy-ra-. ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 1
m--a ---- al--a-īq-zaliq- il-ā-a-n--u --qū--sayy-ratu-u bisur-a-. ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 1
m--a-a--a-u-fī ḥ-l-t-suk-, il---an---u----ka--a--d-----h. ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 1
innah -ā-y--l---ru-hsat qi----h w- ma---dh--ik-y-qūd -------h. innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 1
al-shāri‘ -al-- w---a-a -hāli- yaqū- sa-y--a-u-u b--u--a-. al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 1
in-a- -ī -ā--t-s-kr--a--a‘a ----ik-ya-k-b -l-d-r---h. innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 1
l-m----i- ---ī-ah ma-a-inn-h---t-m----d---sat---. lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 1
l- tazū--al-ṭa--- m--a-inna-ā----tal--. lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 1
l-q-d ishtarat s--yā--h ---- i-nahā-lā t-m--k --qū-an. laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 1
l---- anhat dirā-atahā w- --‘--dhāli- --m---ji---aẓ-f-h. laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 1
i-na-ā -a’t-l-m---a m----d--li- -- tazūr-----a---. innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 1
lā ----i- -u--d-- w--ma‘a dh-----tas-t-r- --yy----. lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬