کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫48[ثمانية وأربعون]‬

48[thimaniat wa'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

aneashitat aleutlat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ هل الشاطئ نظيف؟ هل الشاطئ نظيف؟ 1
h-l als-a-ie --zi-? hal alshatie nazif?
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ هل يمكنك السباحة هناك؟ هل يمكنك السباحة هناك؟ 1
ha- ---------a--ibah-t -unak? hal yumkinuk alsibahat hunak?
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ ‫هل السباحة خطرة هناك؟ 1
h-l--l-iba-a--kha--r---hu-a-? hal alsibahat khatirat hunak?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ 1
h-- -u--inuni ----j-r m-z-l---h--a? hal yumkinuni astijar mazilat huna?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ ‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ 1
ha---u-k-n--------j-r kurs- -u-ih q--il -----? hal yumkinuni astijar kursi murih qabil lilti?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ ‫هل يمكنني استئجار قارب؟ 1
hal -um-in--i -st-jar----i-? hal yumkinuni astijar qarib?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. 1
u--d an u--r----i-d-t-r---b-al-mwa-. urid an umaras riadat rukub alamwaj.
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ أريد أن أذهب للغوص. أريد أن أذهب للغوص. 1
u--d an-ad-hab ----ha--. urid an adhhab lilghaws.
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ أريد أن أذهب للتزلج على الماء. أريد أن أذهب للتزلج على الماء. 1
ur-- an--d-h-b----t-za-uj----aa---m-. urid an adhhab liltazaluj ealaa alma.
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ 1
ha---umkin--- ast-ja- l-h--lt---lu-? hal yumkinuni astijar luh altazaluj?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ 1
ha- -u-ki-un--ast-j-r ------ alg---s? hal yumkinuni astijar muedat alghaws?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ 1
h---yumk--u- --t-j-r--l-ala--- a----iya? hal yumkinuk astijar alzalajat almayiya?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ أنا مجرد مبتدئ. أنا مجرد مبتدئ. 1
a-a -uj--r-d -u-t-d-. ana mujarrad mubtadi.
‫من با آن آشنایی دارم.‬ أنا متوسط الخبرة. أنا متوسط الخبرة. 1
ana-muta----- -l-h-brat. ana mutawasit alkhibrat.
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ ‫أنا خبير بذلك. ‫أنا خبير بذلك. 1
ana --abir---dh-li-. ana khabir bidhalik.
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ أين يقع مصعد التزلج؟ أين يقع مصعد التزلج؟ 1
a----y-q-e-m----d -lta--uj? ayna yaqae misaed altazluj?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ هل لديك الزلاجات معك؟ هل لديك الزلاجات معك؟ 1
hal --d--- alzal--at mae-k? hal ladayk alzalajat maeak?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ هل لديك أحذية التزلج معك؟ هل لديك أحذية التزلج معك؟ 1
hal-----y---h--i---a-t-z--j m-ea-? hal ladayk ahdhiat altazluj maeak?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬