کتاب لغت

fa ‫فعالیت های تعطیلاتی‬   »   sr Активности на годишњем одмору

‫48 [چهل و هشت]‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

‫فعالیت های تعطیلاتی‬

48 [четрдесет и осам]

48 [četrdeset i osam]

Активности на годишњем одмору

Aktivnosti na godišnjem odmoru

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫ساحل تمیز است؟‬ Је ли плажа чиста? Је ли плажа чиста? 1
A-t----sti n--g---šnj-m--d--ru Aktivnosti na godišnjem odmoru
‫آیا ‫می‌شود آنجا شنا کرد؟‬ Може ли се тамо купати? Може ли се тамо купати? 1
A-t----sti ----od-šnj-m o--oru Aktivnosti na godišnjem odmoru
‫در آنجا ‫شنا کردن خطرناک نیست؟‬ Није ли опасно тамо се купати? Није ли опасно тамо се купати? 1
Je ---p-až--č----? Je li plaža čista?
‫آیا ‫می‌شود اینجا چتر آفتابی کرایه کرد؟‬ Може ли се овде изнајмити сунцобран? Може ли се овде изнајмити сунцобран? 1
J---- p-a-- -i--a? Je li plaža čista?
‫آیا ‫می‌شود اینجا صندلی راحتی کرایه کرد؟‬ Може ли се овде изнајмити лежаљка? Може ли се овде изнајмити лежаљка? 1
J- li-pl--a č-sta? Je li plaža čista?
‫آیا ‫می‌شود اینجا قایق کرایه کرد؟‬ Може ли се овде изнајмити чамац? Може ли се овде изнајмити чамац? 1
M----l--s---a----u----? Može li se tamo kupati?
‫دوست دارم موج سواری کنم.‬ Ја бих радо сурфао / сурфала. Ја бих радо сурфао / сурфала. 1
M-že li -e ---o ---a-i? Može li se tamo kupati?
‫دوست دارم غواصی کنم.‬ Ја бих радо ронио / ронила. Ја бих радо ронио / ронила. 1
M--- -i-s-----o-k-p--i? Može li se tamo kupati?
‫دوست دارم اسکی روی آب بروم.‬ Ја бих радо скијао / скијала на води. Ја бих радо скијао / скијала на води. 1
N-je-l- ---s-o---mo -e-kup-t-? Nije li opasno tamo se kupati?
‫آیا ‫می‌شود تخته موج سواری کرایه کرد؟‬ Може ли се изнајмити даска за сурфање? Може ли се изнајмити даска за сурфање? 1
N-je-li op-sn- tam--s----pat-? Nije li opasno tamo se kupati?
‫آیا ‫می‌شود وسایل غواصی کرایه کرد؟‬ Може ли се изнајмити опрема за роњење? Може ли се изнајмити опрема за роњење? 1
Nije-l- ----no ---o s--k---ti? Nije li opasno tamo se kupati?
‫آیا ‫می‌شود چوب اسکی روی آب کرایه کرد؟‬ Могу ли се изнајмити водене скије? Могу ли се изнајмити водене скије? 1
M--e-l--s- ---e-iz--j-iti -un----a-? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫من فقط یک مبتدی هستم.‬ Ја сам тек почетник. Ја сам тек почетник. 1
M--- l- se ---e--z-a-mi-i-----ob--n? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫من با آن آشنایی دارم.‬ Ја сам просечно добар / добра. Ја сам просечно добар / добра. 1
M--- ----e----e--z-a---ti-s-nco--a-? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫من در این مورد نسبتاً وارد هستم.‬ Сналазим се већ с тим. Сналазим се већ с тим. 1
Mož--li-se-ovd--iz--j-iti l-ža-j-a? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫تله اسکی (‫بالابر اسکی) کجاست؟‬ Где је ски лифт? Где је ски лифт? 1
Mož- -i--e-o--e---na--i------a---a? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫تو وسایل اسکی همراه داری؟‬ Имаш ли са собом скије? Имаш ли са собом скије? 1
Mož- l- -e o-d- -z---m--- le------? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫کفش اسکی همراه داری؟‬ Имаш ли обућу за скијање ту? Имаш ли обућу за скијање ту? 1
Može-li--e-o--e-iz-a-mi-i-ča---? Može li se ovde iznajmiti čamac?

‫زبان تصویر‬

‫یک ضرب المثل آلمانی می گوید: یک عکس، گویا تر از هزار کلمه است.‬ ‫این بیان معنی است که تصویر اغلب سریع تر از گفتار درک می شود.‬ ‫تصاویر همچنین می توانند احساسات را بهتر منتقل کنند.‬ ‫به این دلیل، تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫کار تصویر با گفتار متفاوت است.‬ ‫تصاویر به طور همزمان چند چیز را به ما نشان می دهند.‬ ‫این بدان معنی است که کلّ یک تصویر دارای اثر خاصی است.‬ ‫در حالی که در گفتار، واژه های بسیار بیشتری مورد نیاز است.‬ ‫اما تصویر و گفتار توأم با همدیگر هستند.‬ ‫ما به گفتار برای توصیف یک عکس نیاز داریم.‬ ‫بدین ترتیب، متون بسیاری ابتدا از طریق تصاویر قابل درک هستند.‬ ‫ارتباط بین تصویر و گفتار توسّط زبان شناسان مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫این مسئله همچنین این سئوال را مطرح می کند که آیا تصویر برای خود یک زبان محسوب می شود.‬ ‫اگر از چیزی فقط فیلم برداری شده باشد، ما می توانیم به این تصاویر نگاه کنیم.‬ ‫اما پیام این فیلم واقعی نیست.‬ ‫اگر یک تصویر خواسته باشد به عنوان گفتار عمل کند، باید واقعی باشد.‬ ‫هر چه تصویر کوتاه تر باشد، پیام آن واضح تر است.‬ ‫خطوط تصویری نمونه خوبی از این تصاویر هستند.‬ ‫خطوط تصویری نمادهای تصویری ساده و روشنی هستند.‬ ‫آنها جایگزین زبان کلامی، و نوعی از ارتباطات بصری هستند.‬ ‫برای مثال، هر کس خط تصویری "سیگار کشیدن ممنوع " را می شناسد.‬ ‫یک سیگار را در حالی که خطی از میان آن گذشته است را نشان می دهد.‬ ‫در نتیجه جهانی شدن، تصاویر حتِّی اهمّیت بیشتری یافته اند.‬ ‫شما همچنین می توانید زبان تصویر را مطالعه کنید.‬ ‫بر خلاف تصوّر، خط تصویری در سراسر جهان قابل درک نیست.‬ ‫زیرا فرهنگ بر درک ما از تصاویر تاثیر می گذارد.‬ ‫آنچه ما می بینیم بستگی به عوامل مختلف بسیاری دارد.‬ ‫بنابراین برخی از مردم سیگار را فقط به صورت خطوط تاریک می بینند.‬