کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   sr Постављати питања 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ учити учити 1
Post-v-jati---t---- 1 Postavljati pitanja 1
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Уче ли ученици много? Уче ли ученици много? 1
Po----l---i-pit-----1 Postavljati pitanja 1
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Не, они уче мало. Не, они уче мало. 1
uč-ti učiti
‫سؤال کردن‬ питати питати 1
u-iti učiti
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Питате ли често учитеља? Питате ли често учитеља? 1
uč--i učiti
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Не, не питам га често. Не, не питам га често. 1
U---l- uč-ni-i-mno-o? Uče li učenici mnogo?
‫جواب دادن‬ одговорити одговорити 1
U-e--i-u-enici-mnog-? Uče li učenici mnogo?
‫لطفاً جواب دهید.‬ Одговорите, молим Вас. Одговорите, молим Вас. 1
U-- l- u-e-i-----o--? Uče li učenici mnogo?
‫من جواب می‌دهم.‬ Ја одговарам. Ја одговарам. 1
Ne, -ni -č--m-l-. Ne, oni uče malo.
‫کار کردن‬ радити радити 1
Ne--o----č- --l-. Ne, oni uče malo.
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Ради ли он управо? Ради ли он управо? 1
N------ uč-----o. Ne, oni uče malo.
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Да, управо ради. Да, управо ради. 1
pitati pitati
‫آمدن‬ долазити долазити 1
pi--ti pitati
‫شما می‌آیید؟‬ Долазите ли Ви? Долазите ли Ви? 1
p-tati pitati
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Да, долазимо одмах. Да, долазимо одмах. 1
P--a---l- -e--o-u-it--j-? Pitate li često učitelja?
‫زندگی (اقامت) کردن‬ становати становати 1
Pitate l-----to-u--te-j-? Pitate li često učitelja?
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Станујете ли у Берлину? Станујете ли у Берлину? 1
P-t--- li-če--o-uči-----? Pitate li često učitelja?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Да, ја станујем у Берлину. Да, ја станујем у Берлину. 1
N-- ne ----- -- čes--. Ne, ne pitam ga često.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬