کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   sr Ћаскање 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Пушите ли? Пушите ли? 1
C-as-a--e-3 Ćaskanje 3
‫در گذشته، بله.‬ Пре да. Пре да. 1
C-aska-je-3 Ćaskanje 3
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Али сада више не пушим. Али сада више не пушим. 1
P-šite --? Pušite li?
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Смета ли Вам ако ја пушим? Смета ли Вам ако ја пушим? 1
P-š--e-l-? Pušite li?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, апсолутно не. Не, апсолутно не. 1
P-šite li? Pušite li?
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Не смета ми. Не смета ми. 1
P----a. Pre da.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Хоћете ли попити нешто? Хоћете ли попити нешто? 1
Pr----. Pre da.
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Један коњак? Један коњак? 1
Pre --. Pre da.
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, радије пиво. Не, радије пиво. 1
A-i--a-- -iše--e p-š--. Ali sada više ne pušim.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Путујете ли много? Путујете ли много? 1
Ali s--- -iše-ne--uši-. Ali sada više ne pušim.
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Да, већином су то пословна путовања. Да, већином су то пословна путовања. 1
A-i--a-a -----n- ---im. Ali sada više ne pušim.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Али сада смо овде на годишњем одмору. Али сада смо овде на годишњем одмору. 1
Sme-a -i Va--a----a p-ši-? Smeta li Vam ako ja pušim?
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Каква врућина! Каква врућина! 1
Sm-ta ---Va----- -a pu---? Smeta li Vam ako ja pušim?
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Да, данас је стварно вруће. Да, данас је стварно вруће. 1
Sm--a----Vam --o ja pu---? Smeta li Vam ako ja pušim?
‫برویم روی بالکن.‬ Хајдемо на балкон. Хајдемо на балкон. 1
Ne----sol-t-o n-. Ne, apsolutno ne.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Сутра ће овде бити забава. Сутра ће овде бити забава. 1
N-- ---olutno n-. Ne, apsolutno ne.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Хоћете ли и Ви доћи?? Хоћете ли и Ви доћи?? 1
Ne, -pso-u-n--n-. Ne, apsolutno ne.
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Да, ми смо такође позвани. Да, ми смо такође позвани. 1
Ne --eta --. Ne smeta mi.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬