کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   kk Қысқа әңгіме 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [жиырма екі]

22 [jïırma eki]

Қысқа әңгіме 3

Qısqa äñgime 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Темекі шегесіз бе? Темекі шегесіз бе? 1
Q---a --g-m--3 Qısqa äñgime 3
‫در گذشته، بله.‬ Бұрын шеккенмін. Бұрын шеккенмін. 1
Q--q- --gi-e 3 Qısqa äñgime 3
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Бірақ қазір шекпеймін. Бірақ қазір шекпеймін. 1
Tem--i -e--siz-be? Temeki şegesiz be?
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Темекі шексем, қарсы емессіз бе? 1
T-m-k------si--b-? Temeki şegesiz be?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Мүлде қарсы емеспін. Мүлде қарсы емеспін. 1
T-mek----g---z--e? Temeki şegesiz be?
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Маған ол кедергі емес. Маған ол кедергі емес. 1
B--ın--ekk-----. Burın şekkenmin.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Бірдеңе ішесіз бе? Бірдеңе ішесіз бе? 1
Burı- ---ke--in. Burın şekkenmin.
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Коньяк па? Коньяк па? 1
Bur-- şek--nm-n. Burın şekkenmin.
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Жоқ, сыра дұрысырақ. Жоқ, сыра дұрысырақ. 1
Bi--- q-z-- şek-eymi-. Biraq qazir şekpeymin.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Көп саяхаттайсыз ба? Көп саяхаттайсыз ба? 1
Bir-- -azir şe-p---i-. Biraq qazir şekpeymin.
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Ия, көбіне іскерлік сапармен. Ия, көбіне іскерлік сапармен. 1
B--aq-qaz-r--e--e--in. Biraq qazir şekpeymin.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. 1
Te-e-i-ş-k--m--q-r-- eme--iz be? Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Күн қандай ыстық! Күн қандай ыстық! 1
Te-e-----k-e-,--ar-ı--m----- --? Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Ия, бүгін шынында да ыстық. Ия, бүгін шынында да ыстық. 1
Te--k- -e-sem---a-sı-eme--iz---? Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
‫برویم روی بالکن.‬ Балконға шығайық. Балконға шығайық. 1
Mü----qa-s--emespi-. Mülde qarsı emespin.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Ертең осы жерде сауық кеші болады. Ертең осы жерде сауық кеші болады. 1
M---e--a-s--em--pi-. Mülde qarsı emespin.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Сіз де келесіз бе? Сіз де келесіз бе? 1
Mü--e--a--- eme-p--. Mülde qarsı emespin.
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Ия, бізді де шақырды. Ия, бізді де шақырды. 1
Mağ-n-ol-------- emes. Mağan ol kedergi emes.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬