کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   kk Қалада

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

Қалада

Qalada

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Маған вокзалға бару керек. Маған вокзалға бару керек. 1
Q-la-a Qalada
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Маған әуежайға бару керек. Маған әуежайға бару керек. 1
Q----a Qalada
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Маған қала орталығына бару керек. Маған қала орталығына бару керек. 1
Ma--n -ok-a-ğ- barw-k-r--. Mağan vokzalğa barw kerek.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Вокзалға қалай барсам болады? Вокзалға қалай барсам болады? 1
M---n --kz---a --r-----e-. Mağan vokzalğa barw kerek.
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Әуежайға қалай барсам болады? Әуежайға қалай барсам болады? 1
Ma--n v---a--a ba----e-ek. Mağan vokzalğa barw kerek.
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Қала орталығына қалай барсам болады? Қала орталығына қалай барсам болады? 1
Mağan-äwe--y-a-------e--k. Mağan äwejayğa barw kerek.
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Маған такси керек. Маған такси керек. 1
M--a---w-j---a----- k----. Mağan äwejayğa barw kerek.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Маған қаланың картасы керек. Маған қаланың картасы керек. 1
Ma-a-----j------a-w --r-k. Mağan äwejayğa barw kerek.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Маған қонақ үй керек. Маған қонақ үй керек. 1
Ma-an -----o-ta----na----- k-r--. Mağan qala ortalığına barw kerek.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Мен жалға көлік алсам деп едім. Мен жалға көлік алсам деп едім. 1
Ma-an--a-a or---ı-ı-- b-r-----e-. Mağan qala ortalığına barw kerek.
‫این کارت اعتباری من است‬ Міне менің несие картам. Міне менің несие картам. 1
Ma-a- q----ort---ğ-na-barw-k----. Mağan qala ortalığına barw kerek.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Міне менің жүргізуші куәлігім. Міне менің жүргізуші куәлігім. 1
Vo-z-lğ--q-la--ba--a- b-l--ı? Vokzalğa qalay barsam boladı?
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Қалада көретін не бар? Қалада көретін не бар? 1
V-kz-----qa--- ----am---lad-? Vokzalğa qalay barsam boladı?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Ескі қалаға барыңыз. Ескі қалаға барыңыз. 1
V-kzal----al-y -arsam --l-d-? Vokzalğa qalay barsam boladı?
‫با تور در شهر بگردید.‬ Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 1
Äw--ayğ- -al-y---rsam-b-l-d-? Äwejayğa qalay barsam boladı?
‫به بندر بروید.‬ Портқа барыңыз. Портқа барыңыз. 1
Ä-eja------lay b-r-am --la--? Äwejayğa qalay barsam boladı?
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Портқа экскурсия жасаңыз. Портқа экскурсия жасаңыз. 1
Äw--ayğa qa--- b-rs-m---l-dı? Äwejayğa qalay barsam boladı?
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 1
Q-la -r--lığ--a--al-y-bar--m-bo-ad-? Qala ortalığına qalay barsam boladı?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬