کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

Zat satıp alw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Кітапханаға барғым келеді. Кітапханаға барғым келеді. 1
Zat----ı- --w Zat satıp alw
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Z-t-sat-- --w Zat satıp alw
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Менің киоскіге барғым келеді. 1
Kit-px-na-- b----- keled-. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Кітапханадан кітап алғым келеді. 1
K-t-pxan-ğ- ba--ı--kel--i. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Менің кітап сатып алғым келеді. 1
Ki-ap---ağ- b-r-ı- -ele--. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Газет сатып алғым келеді. Газет сатып алғым келеді. 1
K-tap -ü-e-i-e -a---m kele-i. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. 1
Ki--p ------n--b-rğ-- k---d-. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. 1
K-t---dü-e--n- --rğ-m ---ed-. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Газет алуға киоскіге барғым келеді. 1
M-n-- ---s-ig- ba-ğı--keled-. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Оптикаға барғым келеді. Оптикаға барғым келеді. 1
M-n---k-oskig---ar-ım k-ledi. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Супермаркетке барғым келеді. Супермаркетке барғым келеді. 1
Men--------i-- -a--ı- ke-e--. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Нан дүкеніне барғым келеді. 1
Kit-----ada----tap--lğ-m -ele-i. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Көзілдірік сатып алғым келеді. 1
Ki---x-n-d-- -it-p--lğım----e--. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. 1
K---pxan------i-a- -lğım -el--i. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. 1
M-niñ -i--------p-alğı- --l-d-. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. 1
M-niñ -ita--s-tıp a-ğ-m-k-l-di. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. 1
M-ni---itap --t-p---ğ-- -el-d-. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. 1
G-ze----t---a-ğı- --led-. Gazet satıp alğım keledi.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬