کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   kk Сұрақ қою 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [алпыс екі]

62 [alpıs eki]

Сұрақ қою 1

Suraq qoyu 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ оқу оқу 1
S-raq qo-u-1 Suraq qoyu 1
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Оқушылар көп оқиды ма? Оқушылар көп оқиды ма? 1
Sura--q-y- 1 Suraq qoyu 1
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Жоқ, олар аз оқиды. Жоқ, олар аз оқиды. 1
oqw oqw
‫سؤال کردن‬ сұрақ қою сұрақ қою 1
oqw oqw
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? 1
oqw oqw
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. 1
O-w-ıl-- -ö- -q-dı--a? Oqwşılar köp oqïdı ma?
‫جواب دادن‬ жауап беру жауап беру 1
O----la---ö----ï-- -a? Oqwşılar köp oqïdı ma?
‫لطفاً جواب دهید.‬ Өтінемін, жауап беріңіз. Өтінемін, жауап беріңіз. 1
O-w-ı-a- -------d- m-? Oqwşılar köp oqïdı ma?
‫من جواب می‌دهم.‬ Мен жауап беремін. Мен жауап беремін. 1
J-q--o--- a- o-ïd-. Joq, olar az oqïdı.
‫کار کردن‬ жұмыс істеу жұмыс істеу 1
Joq, -lar--z -qïd-. Joq, olar az oqïdı.
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? 1
Jo-,-olar -z--qï-ı. Joq, olar az oqïdı.
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. 1
s---q -oyu suraq qoyu
‫آمدن‬ келу келу 1
s--aq-qo-u suraq qoyu
‫شما می‌آیید؟‬ Сіздер келесіздер ме? Сіздер келесіздер ме? 1
s--a- --yu suraq qoyu
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Ия, біз қазір келеміз. Ия, біз қазір келеміз. 1
S---m--al---- jï- --r---qoy---- ba? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
‫زندگی (اقامت) کردن‬ тұру тұру 1
Si- --ğ--imge jï--s--a- --ya-ız--a? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Сіз Берлинде тұрасыз ба? Сіз Берлинде тұрасыз ба? 1
S-- m--a-i-g- --i s-r-- -oya------? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Иә, мен Берлинде тұрамын. Иә, мен Берлинде тұрамын. 1
Joq, men --a- kö---u----qoy--ymı-. Joq, men oğan köp suraq qoymaymın.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬