کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ يتعلم يتعلم 1
y---ealam yataealam
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ هل يتعلم الطلاب الكثير؟ هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 1
y-tae-l-m yataealam
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ لا، إنهم يتعلمون القليل. لا، إنهم يتعلمون القليل. 1
y--a----m yataealam
‫سؤال کردن‬ يسأل يسأل 1
h---yataea--- --tta-a- -lk-hy-? hal yataealam alttalab alkthyr?
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ هل تسأل المعلم كثيرا؟ هل تسأل المعلم كثيرا؟ 1
la---inah-- yatae-l-m-- alqal--. la, iinahum yataealamun alqalil.
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ ‫لا، لا أسأله كثيراً. ‫لا، لا أسأله كثيراً. 1
y--al yasal
‫جواب دادن‬ يجيب. يجيب. 1
hal-t--al al---l-i--kthy-aan? hal tasal almuellim kthyraan?
‫لطفاً جواب دهید.‬ ‫أجب، من فضلك! ‫أجب، من فضلك! 1
l-, -- a------kt-yra--. la, la asaluh kthyraan.
‫من جواب می‌دهم.‬ ‫أنا أجيب. ‫أنا أجيب. 1
y---b. yajib.
‫کار کردن‬ يعمل. يعمل. 1
ya-ib. yajib.
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ هل هو يعمل الآن؟ هل هو يعمل الآن؟ 1
y--i-. yajib.
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ نعم إنه يعمل الآن. نعم إنه يعمل الآن. 1
a-----mi- -ad--k! ajib, min fadlik!
‫آمدن‬ يأتي يأتي 1
an--a--b. ana ajib.
‫شما می‌آیید؟‬ هل ستأتي؟ هل ستأتي؟ 1
y-emal. yaemal.
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ نعم، سنكون هناك. نعم، سنكون هناك. 1
ha- h- y--mal--l-n? hal hu yaemal alan?
‫زندگی (اقامت) کردن‬ يسكن. يسكن. 1
n-----i-nah-y-emal --a-. naeam iinah yaemal alan.
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ هل تسكن في برلين؟ هل تسكن في برلين؟ 1
y--i yati
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ نعم، أنا أسكن في برلين. نعم، أنا أسكن في برلين. 1
ha----tat-? hal satati?

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬