کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ لماذا لا تأكل الكعكة؟ لماذا لا تأكل الكعكة؟ 1
l-mād-ā lā -a’ku-----k-‘ka-? limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
‫من باید وزن کم کنم.‬ أحتاج إلى فقدان الوزن. أحتاج إلى فقدان الوزن. 1
aḥtāj-i-- -a-d---a----z-. aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 1
ana -- -k-l-ha-li--nna-- bḥ--a-- i-ā-i---ṣ--------. ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ لماذا لا تشرب البيرة؟ لماذا لا تشرب البيرة؟ 1
li--d-- -- ta---ab ---bīr-h? limādhā lā tashrab al-bīrah?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ لا يزال يتعين علي القيادة. لا يزال يتعين علي القيادة. 1
lā -azāl y---‘--y------ayya al-qiy--ah. lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 1
a---l--ashr--u-a -i-a-n-h ---ya--- ya--‘-y-an ‘a-ayya--l-q-yā--h. ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ لماذا لا تشرب القهوة؟ لماذا لا تشرب القهوة؟ 1
li--dhā -ā ta-h----------wah? limādhā lā tashrab al-qahwah?
‫سرد شده است.‬ ‫إنها باردة. ‫إنها باردة. 1
i------bā--d-h. innahā bāridah.
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ لا أشربه لأنه بارد. لا أشربه لأنه بارد. 1
lā---hr-bu-- -i’annah---ārida-. lā ashrabuha li’annahā bāridah.
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ لماذا لا تشرب الشاي؟ لماذا لا تشرب الشاي؟ 1
l-mā--ā lā t-sh-ab--------? limādhā lā tashrab al-shāy?
‫من شکر ندارم.‬ ليس لدي سكر. ليس لدي سكر. 1
la-s- l-d-yya--uk-a-. laysa ladayya sukkar.
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 1
lā-as-rabu-- -i-a-n--ī-----a--ada--a su---r. lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ لماذا لا تأكل الحساء؟ لماذا لا تأكل الحساء؟ 1
l-mā-hā l- ----u- a--ḥi-ā-? limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ ‫لم أطلبه. ‫لم أطلبه. 1
l-- aṭ--bhā. lam aṭlubhā.
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 1
lā ā-u---l--i--’-l--an----a- aṭ--b--. lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ ‫لما لا تأكل اللحم؟ ‫لما لا تأكل اللحم؟ 1
l-mā -ā ta’--l-al-----? limā lā ta’kul al-laḥm?
‫من گیاه خوار هستم.‬ ‫أنا نباتي. ‫أنا نباتي. 1
an- --b-tī. ana nabātī.
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 1
lā--k-l a----ḥm -i--nn--ī--ab-t-. lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬