کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ هل لديكم غرفة متاحة؟ هل لديكم غرفة متاحة؟ 1
Ha- --dayku---h--f- m-t-ḥa? Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة. ‫لقد قمت بحجز غرفة. 1
Laqa-----t------ajz---u--a. Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
‫اسم من مولر است.‬ ‫اسمى مولر. ‫اسمى مولر. 1
ʾI-m-----l-r. ʾIsmī Mūllar.
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 1
ʾ-ḥ--j- ---ā gh-rfa-m--r-da. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 1
ʾ-ḥt-ju-ʾ-l- g---fa -uz---ij-. ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
‫اتاق شبی چند است؟‬ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 1
K-m takl-f---l-ghu-f--f- -l-l---a-al-w--id-? Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ ‫أريد غرفة مع حمام. ‫أريد غرفة مع حمام. 1
ʾ--īdu ----f--m------mm--. ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ ‫أريد غرفة مع دش. ‫أريد غرفة مع دش. 1
ʾ--ī-u g--r------a --sh. ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 1
Hal ---k---nī-ru--a- al-g---fa? Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ هل يوجد مرآب هنا؟ هل يوجد مرآب هنا؟ 1
H-------- --r----hu-ā? Hal yūjad mirʾāb hunā?
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 1
H-- l--ay-um--h-z------m--āt-hun-? Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
‫اینجا فاکس دارد؟‬ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 1
Ha---ada-ku--f--s-h--ā? Hal ladaykum fāks hunā?
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 1
L---aʾs----ʾa---dhu ---ghu---. Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
‫کلید ها اینجا هستند.‬ هنا المفاتيح. هنا المفاتيح. 1
H-h--a -l--afātīḥ. Hāhuna al-mafātīḥ.
‫چمدان من اینجاست.‬ ها هي أمتعتي. ها هي أمتعتي. 1
Hā --y- ʾam----t-. Hā hīya ʾamtiʿatī.
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ ما هو وقت الإفطار؟ ما هو وقت الإفطار؟ 1
M----wa-w--t--l--ifṭār? Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ ما هو وقت الغداء؟ ما هو وقت الغداء؟ 1
Mā huw- w-qt-a---h-dāʾ? Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ ما هو وقت العشاء؟ ما هو وقت العشاء؟ 1
Mā -u-a --q---l-ʿas-ā-? Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬