کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ar ‫القيام بمهمات‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [واحد وخمسون]

51 [wahd wakhamsuna]

‫القيام بمهمات‬

tanfidh almaham

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية. ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية. 1
sa-dhha--iilaa a-m--t---t-al-----i--. saadhhab iilaa almaktabat aleumumiat.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫سأذهب إلى محل بيع الكتب. ‫سأذهب إلى محل بيع الكتب. 1
s-a---ab ---a--m-h---ba-e --k-tu-. saadhhab iilaa mahal baye alkutub.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫سأذهب إلى الكشك الصحف. ‫سأذهب إلى الكشك الصحف. 1
s---hh-b iil----lku-hk-al----f. saadhhab iilaa alkushk alsuhuf.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ أريد أن استعارة كتاباً. أريد أن استعارة كتاباً. 1
u--d -n-a-t--------t--aa-. urid an astatear kitabaan.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ أريد أن أشتري كتاباً. أريد أن أشتري كتاباً. 1
ur---an -sh---- -it-ba--. urid an ashtari kitabaan.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ أريد أن أشتري جريدة. أريد أن أشتري جريدة. 1
ur-- an-a--t-r- jari----an. urid an ashtari jaridataan.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ أريد أن أذهب إلى المكتبة لاستعارة كتاب. أريد أن أذهب إلى المكتبة لاستعارة كتاب. 1
u-i--a---d-h---i-----al--k-a-at----st--ar-t-ki-ab. urid an adhhab iilaa almaktabat liastiearat kitab.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى المكتبة لشراء كتاب. أريد أن أذهب إلى المكتبة لشراء كتاب. 1
ur-- -n ad-h-b-ii-------akta-at li--ira---tab. urid an adhhab iilaa almaktabat lishira kitab.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى الكشك لشراء جريدة. أريد أن أذهب إلى الكشك لشراء جريدة. 1
urid a---d-h-b-ii--- a--us-- -is-i-a ja--da-. urid an adhhab iilaa alkushk lishira jaridah.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات. أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات. 1
uri---n---h-a- iil-a a-h-a--- alb--yat. urid an adhhab iilaa akhsayiy albsryat.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت. أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت. 1
u-----n---hhab-i---a als-wb-r--arket. urid an adhhab iilaa alsuwbar market.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ أريد أن أذهب إلى الخباز. أريد أن أذهب إلى الخباز. 1
u----a----hhab-i-la---l----a-. urid an adhhab iilaa alkhabaz.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ أريد شراء نظارة. أريد شراء نظارة. 1
ur-d----r- ni--r--. urid shira nizarah.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ أريد شراء الفواكه والخضروات. أريد شراء الفواكه والخضروات. 1
urid-s---a -lfawa-i- w--k-----wa-. urid shira alfawakih walkhadrawat.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ أريد شراء خبز صمون وخبزاً عادياً. أريد شراء خبز صمون وخبزاً عادياً. 1
uri- --ir- k-ubz sam-- ---h-bzaan-ea----a-. urid shira khubz samun wakhubzaan eadiyaan.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة. أريد أن أذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة. 1
uri--a- -d-ha- -il-a-a--s---y-alb--y-- --shi-- n-za---. urid an adhhab iilaa akhsayiy albsryat lishira nizarah.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات. أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت لشراء الفواكه والخضروات. 1
ur-d-an---hhab-i--aa a--uw--r mar--t lishira--lfawaki--w--kha---w--. urid an adhhab iilaa alsuwbar market lishira alfawakih walkhadrawat.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ أريد أن أذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون وخبزاً عادياً. أريد أن أذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون وخبزاً عادياً. 1
u-i--a- a--hab-ii--- -l---ba- lis-ir--k-u-z---m-n--a--ubzaa-----i-aan. urid an adhhab iilaa alkhabaz lishira khubz samun wakhubzaan eadiyaan.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬