کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   be Закупы

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [пяцьдзесят адзін]

51 [pyats’dzesyat adzіn]

Закупы

Zakupy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку. Я хачу схадзіць у бібліятэку. 1
Zak-py Zakupy
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню. Я хачу схадзіць у кнігарню. 1
Za-upy Zakupy
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Я хачу схадзіць у шапік. Я хачу схадзіць у шапік. 1
Y- ----h--s-h-dz--s--- bіb---a-eku. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 1
Ya --ac-- skhadz---- u --bl-yate--. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Я хачу купіць кнігу. Я хачу купіць кнігу. 1
Ya-kha-hu-s--a----s’---b-bl---te-u. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Я хачу купіць газету. Я хачу купіць газету. 1
Y- kh---u-skh-d--ts----k-іga-n-u. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. 1
Y- k---h---k----і--’ u knі---n-u. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. 1
Y- kha--u sk-a-z--s’ ---n--a---u. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 1
Y--k-ach- s-hadzі-s- u s-a--k. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі. Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 1
Y- --a-h--sk-ad--t---- s-apі-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет. Я хачу схадзіць у супермаркет. 1
Y---------sk----і-s- ---ha-і-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Я хачу схадзіць у булачную. Я хачу схадзіць у булачную. 1
Ya-kha--u u---ts--------stan-- k-і--. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Я хачу купіць акуляры. Я хачу купіць акуляры. 1
Y- k---hu--z---s--- ka--s-ann- k--gu. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу купіць садавіну і гародніну. Я хачу купіць садавіну і гародніну. 1
Ya---a-h- -zy---- u kary--an-e -n-gu. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу купіць булачкі і хлеб. Я хачу купіць булачкі і хлеб. 1
Y--kh-ch-------s---nіgu. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. 1
Y- kh-ch- k---t-- -n---. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 1
Ya k--c-u ku-і--’ k--gu. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 1
Ya k----u kupіt-’--a--tu. Ya khachu kupіts’ gazetu.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬