کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   be У гасцініцы – скаргі

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [дваццаць восем]

28 [dvatstsats’ vosem]

У гасцініцы – скаргі

U gastsіnіtsy – skargі

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Душ не працуе. Душ не працуе. 1
U g---s-n---y – -k-rgі U gastsіnіtsy – skargі
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Няма гарачай вады. Няма гарачай вады. 1
U-gas--іn-t---– sk-r-і U gastsіnіtsy – skargі
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Вы можаце гэта адрамантаваць? Вы можаце гэта адрамантаваць? 1
Du---ne pra----. Dush ne pratsue.
‫اتاق تلفن ندارد.‬ У нумары няма тэлефона. У нумары няма тэлефона. 1
Dus--n- pr-ts--. Dush ne pratsue.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ У нумары няма тэлевізара. У нумары няма тэлевізара. 1
D----ne p--t---. Dush ne pratsue.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ У нумары няма балкона. У нумары няма балкона. 1
Ny-------a-ha- ---y. Nyama garachay vady.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ У нумары надта шумна. У нумары надта шумна. 1
N--m- ga-----y --d-. Nyama garachay vady.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Нумар замалы. Нумар замалы. 1
N--ma-garach-y-v--y. Nyama garachay vady.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Нумар надта цёмны. Нумар надта цёмны. 1
V-----ha-se---t- --r-man---ats-? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Ацяпленне не працуе. Ацяпленне не працуе. 1
V- mo-ha-se----- -d--m-nt-v----? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Кандыцыянер не працуе. Кандыцыянер не працуе. 1
V--m-zhat-- g-ta --r-m--t-va-s-? Vy mozhatse geta adramantavats’?
‫تلویزیون خراب است.‬ Тэлевізар няспраўны. Тэлевізар няспраўны. 1
U-nu-ar---yama te----n-. U numary nyama telefona.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Гэта мне не падабаецца. Гэта мне не падабаецца. 1
U -----y nya-a---l-fo-a. U numary nyama telefona.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Гэта задорага для мяне. Гэта задорага для мяне. 1
U----a-y n-a-a--e-ef-n-. U numary nyama telefona.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? 1
U------- -ya---t-l-vіz---. U numary nyama televіzara.
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? 1
U--umar- n-ama -e--v----a. U numary nyama televіzara.
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? 1
U-nu--r- ny-ma -ele---a-a. U numary nyama televіzara.
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? 1
U nu--ry n-am- balko--. U numary nyama balkona.

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬