کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   be У дарозе

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ Ён едзе на матацыкле. Ён едзе на матацыкле. 1
U---r-ze U daroze
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ Ён едзе на веласіпедзе. Ён едзе на веласіпедзе. 1
U ---oze U daroze
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ Ён ідзе пехатой. Ён ідзе пехатой. 1
En -e--e-na---ta--y--e. En yedze na matatsykle.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ Ён плыве на караблі. Ён плыве на караблі. 1
En-yedze-n- ma-a--yk-e. En yedze na matatsykle.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ Ён плыве на лодцы. Ён плыве на лодцы. 1
E- yedze--- --t-t--kle. En yedze na matatsykle.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ Ён плыве. Ён плыве. 1
En -edze----v--a--p---e. En yedze na velasіpedze.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ Тут небяспечна? Тут небяспечна? 1
E--ye------ -e--sіpe-ze. En yedze na velasіpedze.
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 1
E- -edz- n- v-la--p-d-e. En yedze na velasіpedze.
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ Ці небяспечна гуляць ўначы? Ці небяспечна гуляць ўначы? 1
E---d-e---kh--o-. En іdze pekhatoy.
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ Мы заехалі не туды. Мы заехалі не туды. 1
En-іd---pek-a-o-. En іdze pekhatoy.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ Мы на няправільным шляху. Мы на няправільным шляху. 1
E--іd-- p-k---o-. En іdze pekhatoy.
ما باید برگردیم.‬ Нам трэба паварочваць назад. Нам трэба паварочваць назад. 1
En--ly-e-na-ka--b-і. En plyve na karablі.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ Дзе тут можна прыпаркавацца? Дзе тут можна прыпаркавацца? 1
E--plyv--na----a--і. En plyve na karablі.
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ Ці ёсць тут стаянка? Ці ёсць тут стаянка? 1
En p--v- -a-kar----. En plyve na karablі.
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ На колькі часу тут можна прыпаркавацца? На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 1
En --y-e--a --dt-y. En plyve na lodtsy.
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ Вы катаецеся на лыжах? Вы катаецеся на лыжах? 1
En---yve na-l--t-y. En plyve na lodtsy.
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 1
E----y-e-na-lo-t--. En plyve na lodtsy.
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ Ці можна тут узяць лыжы напракат? Ці можна тут узяць лыжы напракат? 1
E----y--. En plyve.

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬