کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   ko 이동 중

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [서른일곱]

37 [seoleun-ilgob]

이동 중

idong jung

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ 그는 오토바이를 타요. 그는 오토바이를 타요. 1
i-ong j--g idong jung
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ 그는 자전거를 타요. 그는 자전거를 타요. 1
i-on- --ng idong jung
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ 그는 걸어가요. 그는 걸어가요. 1
geu-eun--toba-leul-tay-. geuneun otobaileul tayo.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ 그는 배를 타고 가요. 그는 배를 타고 가요. 1
g-uneun--to--ileul--a--. geuneun otobaileul tayo.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ 그는 보트를 타고 가요. 그는 보트를 타고 가요. 1
geun-u- ot-bail-ul t-y-. geuneun otobaileul tayo.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ 그는 수영을 해요. 그는 수영을 해요. 1
ge--e-- j-j-on---l-u- ta-o. geuneun jajeongeoleul tayo.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ 여기는 위험해요? 여기는 위험해요? 1
geu---n -aj---geoleu--ta-o. geuneun jajeongeoleul tayo.
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ 혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요? 혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요? 1
ge-ne-n j-j---g-o-e---tay-. geuneun jajeongeoleul tayo.
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ 밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요? 밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요? 1
g-u-eu--g-ol--og-y-. geuneun geol-eogayo.
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ 우리는 운전하다 길을 잃었어요. 우리는 운전하다 길을 잃었어요. 1
geu-e-----o----g-y-. geuneun geol-eogayo.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ 우리는 길을 잘못 들었어요. 우리는 길을 잘못 들었어요. 1
geun--n -------g--o. geuneun geol-eogayo.
ما باید برگردیم.‬ 우리는 돌아가야 해요. 우리는 돌아가야 해요. 1
g-u--u---a-l--l ---o -a--. geuneun baeleul tago gayo.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ 여기 어디에 주차할 수 있어요? 여기 어디에 주차할 수 있어요? 1
g--n-u- -a-le-l-t-go--ayo. geuneun baeleul tago gayo.
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ 여기에 주차장이 있어요? 여기에 주차장이 있어요? 1
g-un--- -a--e-l ta----a--. geuneun baeleul tago gayo.
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ 여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요? 여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요? 1
ge-n--- --teu--ul---g- -ayo. geuneun boteuleul tago gayo.
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ 스키 타요? 스키 타요? 1
g--neun-bo--u-e-- tag--g---. geuneun boteuleul tago gayo.
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ 스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요? 스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요? 1
geu-e-- bo-eu--u- t-go g-yo. geuneun boteuleul tago gayo.
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ 여기서 스키를 빌릴 수 있어요? 여기서 스키를 빌릴 수 있어요? 1
ge--e-n-s--eong---l----yo. geuneun suyeong-eul haeyo.

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬