کتاب لغت

fa ‫در قطار‬   »   ko 기차 안에서

‫34 [سی و چهار]‬

‫در قطار‬

‫در قطار‬

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 저게 베를린행 기차예요? 저게 베를린행 기차예요? 1
gic----n-e--o gicha an-eseo
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 기차가 몇 시에 떠나요? 기차가 몇 시에 떠나요? 1
g-cha an-eseo gicha an-eseo
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 1
je--e b-le--linh--n- g-cha----? jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 죄송하지만, 지나가도 돼요? 죄송하지만, 지나가도 돼요? 1
j-o-e--eleul-inh-en- gic---e--? jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 이건 제 자리인 것 같아요. 이건 제 자리인 것 같아요. 1
j--ge ---e--li--aen---icha-e--? jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 1
gi-ha-a m-eoc- s-e ---ona--? gichaga myeoch sie tteonayo?
‫کوپه خواب کجا است؟‬ 침대칸이 어디예요? 침대칸이 어디예요? 1
gic-aga my---h s-- -teo----? gichaga myeoch sie tteonayo?
کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 1
g-chaga---e-c- s-e-tteonay-? gichaga myeoch sie tteonayo?
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 1
gi----a -ye-c--si--b-leu--i--e-dochag-----? gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 밑에서 자도 될까요? 밑에서 자도 될까요? 1
gi-ha-- m-eoch--ie -e--ull-n-- ---h-g-a---? gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 중간에서 자도 될까요? 중간에서 자도 될까요? 1
g--ha-- --e-c----e b-l-ul-in-- d-c----aeyo? gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 위에서 자도 될까요? 위에서 자도 될까요? 1
j-------a-ima---jin---d----aey-? joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 언제 국경에 도착해요? 언제 국경에 도착해요? 1
jo-s--gha-i-an- ji-a--d---wa-yo? joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 베를린까지 얼마나 걸려요? 베를린까지 얼마나 걸려요? 1
j-eso----jima---jina-a-----a-yo? joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
‫قطار تاخیر دارد؟‬ 기차가 지연돼요? 기차가 지연돼요? 1
i-e-n -e ja-i-n -----g-t--y-. igeon je jaliin geos gat-ayo.
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 읽을 것이 있어요? 읽을 것이 있어요? 1
ig--n -- j---i----o--g-t----. igeon je jaliin geos gat-ayo.
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 1
i-eo---- -----n--e-s --t-a-o. igeon je jaliin geos gat-ayo.
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 1
d-ngsin-i-j--jal---------i---e-- ge-s -----y-. dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

‫کودکان لب خوان هستند!‬

‫هنگامی که کودکان در حال یادگیری زبان هستند، آنها به دهان پدر و مادر خود توجه می کنند.‬ ‫روانشناسان رشد این موضوع را کشف کرده اند.‬ ‫کودکان تقریبا از شش ماهگی شروع به لب خوانی می کنند.‬ ‫آنها از این راه می آموزند که چگونه باید دهان خود را برای ایجاد صداها حرکت دهند.‬ ‫هنگامی که کودکان به یک سالگی رسیدند، می توانند چند کلمه را درک کنند.‬ ‫از این سن و سال آنها شروع به نگاه گردن در چشم مردم می کنند.‬ ‫با این کار آنها اطلاعات مهم بسیاری را دریافت می کنند.‬ ‫آنها با نگاه به چشم والدین خود، می توانند بگویند که آنها خوشحال یا ناراحت هستند.‬ ‫آنها به این طریق با جهان احساسات آشنا می شوند.‬ ‫وقتی کسی با آنها به زبان خارجی صحبت می کند جالب است.‬ ‫سپس نوزاد پی در پی شروع به لب خوانی می کند.‬ ‫به این ترتیب آنها یاد می گیرند که چگونه صداهای خارجی را نیز تولید کنند.‬ ‫بنابراین، هنگامی که شما با کودکان صحبت می کنید باید همیشه به آنها نگاه کنید.‬ ‫گذشته از آن، کودکان برای پیشرفت زبان خود نیاز به گفت و گو دارند.‬ ‫خصوصا، والدین اغلب حرف های کودکان را تکرار می کنند.‬ ‫و بدین ترتیب کودکان بازخور دریافت می کنند.‬ ‫این امر برای کودکان بسیار مهم است.‬ ‫بدین طریق آنها می دانند که درک می شوند.‬ ‫این تأیید به کودکان انگیزه می دهد.‬ ‫آنها همچنان از آموختن مکالمه لذّت می برند.‬ ‫بنابراین، پخش نوارهای صوتی برای کودکان کافی نیست.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که کودکان واقعا قادر به لب خوانی هستند.‬ ‫در آزمایشات، به کودکان فیلم های صامت نشان داده شد.‬ ‫فیلم ها به هر دو زبان مادری و خارجی بودند.‬ ‫کودکان مدّت طولانی تری به فیلم هائی که به زبان خودشان بود نگاه می کردند.‬ ‫آنها به طور محسوسی در انجام این کار بیشتر دقّت می کردند.‬ ‫اما اوّلین کلماتی که کودکان در سراسر جهان ادا می کنند یکسان است.‬ ‫گفتن "مامان" و "بابا" - در تمام زبان ها آسان است!‬