کتاب لغت

fa ‫صفت ها 3‬   »   ko 형용사 3

‫80 [هشتاد] ‬

‫صفت ها 3‬

‫صفت ها 3‬

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

hyeong-yongsa 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫او (زن) یک سگ دارد.‬ 그녀는 개가 있어요. 그녀는 개가 있어요. 1
hyeo-g---ng-- 3 hyeong-yongsa 3
‫سگ بزرگ است.‬ 그 개는 커요. 그 개는 커요. 1
h-e----y-ng-a-3 hyeong-yongsa 3
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ 그녀는 큰 개가 있어요. 그녀는 큰 개가 있어요. 1
geun-eo---n-g-e---i-s-e-yo. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫او یک خانه دارد.‬ 그녀는 집이 있어요. 그녀는 집이 있어요. 1
g-unye-n--n-gae-a--ss----o. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫خانه کوچک است.‬ 그 집은 작아요. 그 집은 작아요. 1
ge-n--o---- gae-- i----oy-. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ 그녀는 작은 집이 있어요. 그녀는 작은 집이 있어요. 1
geu-ga-n--n k-oy-. geu gaeneun keoyo.
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ 그는 호텔에 머무르고 있어요. 그는 호텔에 머무르고 있어요. 1
g---------- k----. geu gaeneun keoyo.
‫هتل ارزان است.‬ 그 호텔은 싸요. 그 호텔은 싸요. 1
geu-g-e-eu--k--y-. geu gaeneun keoyo.
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 1
geu-y-o-e------n --e-a---s----o. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫او یک خودرو دارد.‬ 그는 자동차가 있어요. 그는 자동차가 있어요. 1
g----e-n-un-ke-- g-ega -----oy-. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫خودرو گران است.‬ 그 자동차는 비싸요. 그 자동차는 비싸요. 1
ge-n--o-e---k--n---eg--iss-eoy-. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫او یک خودروی گران دارد.‬ 그는 비싼 자동차가 있어요. 그는 비싼 자동차가 있어요. 1
g---y-o-----j-b-i-i-s---y-. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ 그는 소설을 읽어요. 그는 소설을 읽어요. 1
geunye----n --b-i-is--e-yo. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫رمان خسته کننده است.‬ 그 소설은 지루해요. 그 소설은 지루해요. 1
g-----o-e---j-b-i--s--eo-o. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 그는 지루한 소설을 읽어요. 그는 지루한 소설을 읽어요. 1
g-----b-eun--------. geu jib-eun jag-ayo.
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 그녀는 영화를 보고 있어요. 그녀는 영화를 보고 있어요. 1
g-- ---------ag----. geu jib-eun jag-ayo.
‫فیلم مهیج است.‬ 영화는 재미있어요. 영화는 재미있어요. 1
g-------e-n---g--y-. geu jib-eun jag-ayo.
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 1
geu-ye---un-jag-e---ji--i --s--o-o. geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.

‫زبان دانشگاهی‬

‫زبان دانشگاهی برای خود یک زبان است.‬ ‫از این زبان در بحث های تخصصی استفاده می شود.‬ ‫از آن در نشریات دانشگاهی نیز استفاده می شود.‬ ‫پیش از این، یک زبان دانشگاهی یکسان وجود داشت.‬ ‫در منطقه اروپائی، برای مدّت های طولانی زبان لاتین در دانشگاه ها رواج داشت.‬ ‫امّا، امروز انگلیسی مهم ترین زبان دانشگاهی است.‬ ‫زبان دانشگاهیی یک نوع زبان بومی است.‬ ‫این زبان شامل بسیاری از واژه های خاص است.‬ ‫مهم ترین ویژگی های آن معیار و رسمی بودن آن است.‬ ‫برخی می گویند که دانشگاهیان به عمد به طور نامفهوم صحبت می کنند.‬ ‫چیزی که پیچیده است، به نظر هوشمندانه تر می رسد.‬ ‫علم بر اساس حقیقت است.‬ ‫بنابراین، باید از یک زبان خنثی استفاده کند.‬ ‫در این زبان جایی برای عناصر لفظی و یا گفتار زینتی وجود دارد.‬ ‫در عین حال، نمونه های بسیاری از زبان های بیش از حد پیچیده وجود دارد.‬ ‫و به نظر می رسد که زبان پیچیده بیشتر انسان را جذب می کند!‬ ‫مطالعات ثابت کرده است که ما به زبان پیچیده تر بیشتر اعتماد بداریم.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به چند سئوال پاسخ دهند.‬ ‫این جواب شامل انتخاب بین چندین پاسخ بود.‬ ‫برخی از پاسخ ها به سادگی تدوین شده بودند، سئوالات به نحو پیچیده تری طرح شده بودند.‬ ‫بیشتر افراد تحت آزمایش پاسخ های پیچیده تر را انتخاب کردند.‬ ‫اما این منطقی به نظر نمی رسید!‬ ‫افراد تحت ازمایش فریب زبان را خورده بودند.‬ ‫اگرچه مطالب نامفهوم بودند، ولی تحت تأثیر شکل آن قرار گرفتند.‬ ‫امّا، پیچیده نوشتن همیشه هنر نیست.‬ ‫انسان باید بیاموزد که چگونه مطالب ساده را در زبان پیچیده وارد کند.‬ ‫از طرف دیگر، بیان آسان مطالب دشوار، خیلی ساده نیست.‬ ‫بنابراین گاهی اوقات مطالب ساده واقعا پیچیده است ...‬