کتاب لغت

fa ‫صفت ها 3‬   »   ko 형용사 3

‫80 [هشتاد] ‬

‫صفت ها 3‬

‫صفت ها 3‬

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

hyeong-yongsa 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫او (زن) یک سگ دارد.‬ 그녀는 개가 있어요. 그녀는 개가 있어요. 1
h--ong--on--a 3 hyeong-yongsa 3
‫سگ بزرگ است.‬ 그 개는 커요. 그 개는 커요. 1
h-eo---y-ngsa-3 hyeong-yongsa 3
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ 그녀는 큰 개가 있어요. 그녀는 큰 개가 있어요. 1
geu----ne---gaega is---oyo. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫او یک خانه دارد.‬ 그녀는 집이 있어요. 그녀는 집이 있어요. 1
ge--ye---un-g---a i---eo-o. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫خانه کوچک است.‬ 그 집은 작아요. 그 집은 작아요. 1
ge-ny-o--u--ga--- -ss--o-o. geunyeoneun gaega iss-eoyo.
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ 그녀는 작은 집이 있어요. 그녀는 작은 집이 있어요. 1
g-u-ga-n-un--eo-o. geu gaeneun keoyo.
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ 그는 호텔에 머무르고 있어요. 그는 호텔에 머무르고 있어요. 1
geu g-en-un -eo--. geu gaeneun keoyo.
‫هتل ارزان است.‬ 그 호텔은 싸요. 그 호텔은 싸요. 1
geu --e-eu---eo--. geu gaeneun keoyo.
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 1
ge--yeo-e-n k-u- g-ega i-s-eo-o. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫او یک خودرو دارد.‬ 그는 자동차가 있어요. 그는 자동차가 있어요. 1
ge----o-e-- ---n-gaeg----------. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫خودرو گران است.‬ 그 자동차는 비싸요. 그 자동차는 비싸요. 1
ge-----n--n--eun ga-g--i---e-y-. geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
‫او یک خودروی گران دارد.‬ 그는 비싼 자동차가 있어요. 그는 비싼 자동차가 있어요. 1
geunyeo--un-ji--i-i-s-e-y-. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ 그는 소설을 읽어요. 그는 소설을 읽어요. 1
geun-eo--u- ----- -s--eoy-. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫رمان خسته کننده است.‬ 그 소설은 지루해요. 그 소설은 지루해요. 1
g-u-ye-neun---b---is---o-o. geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 그는 지루한 소설을 읽어요. 그는 지루한 소설을 읽어요. 1
g-u ----e-n -ag-a--. geu jib-eun jag-ayo.
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 그녀는 영화를 보고 있어요. 그녀는 영화를 보고 있어요. 1
geu-ji------j-g--y-. geu jib-eun jag-ayo.
‫فیلم مهیج است.‬ 영화는 재미있어요. 영화는 재미있어요. 1
geu--i---un ----ay-. geu jib-eun jag-ayo.
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 1
g--nye-ne-- j----un -i--- -s--e-yo. geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.

‫زبان دانشگاهی‬

‫زبان دانشگاهی برای خود یک زبان است.‬ ‫از این زبان در بحث های تخصصی استفاده می شود.‬ ‫از آن در نشریات دانشگاهی نیز استفاده می شود.‬ ‫پیش از این، یک زبان دانشگاهی یکسان وجود داشت.‬ ‫در منطقه اروپائی، برای مدّت های طولانی زبان لاتین در دانشگاه ها رواج داشت.‬ ‫امّا، امروز انگلیسی مهم ترین زبان دانشگاهی است.‬ ‫زبان دانشگاهیی یک نوع زبان بومی است.‬ ‫این زبان شامل بسیاری از واژه های خاص است.‬ ‫مهم ترین ویژگی های آن معیار و رسمی بودن آن است.‬ ‫برخی می گویند که دانشگاهیان به عمد به طور نامفهوم صحبت می کنند.‬ ‫چیزی که پیچیده است، به نظر هوشمندانه تر می رسد.‬ ‫علم بر اساس حقیقت است.‬ ‫بنابراین، باید از یک زبان خنثی استفاده کند.‬ ‫در این زبان جایی برای عناصر لفظی و یا گفتار زینتی وجود دارد.‬ ‫در عین حال، نمونه های بسیاری از زبان های بیش از حد پیچیده وجود دارد.‬ ‫و به نظر می رسد که زبان پیچیده بیشتر انسان را جذب می کند!‬ ‫مطالعات ثابت کرده است که ما به زبان پیچیده تر بیشتر اعتماد بداریم.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به چند سئوال پاسخ دهند.‬ ‫این جواب شامل انتخاب بین چندین پاسخ بود.‬ ‫برخی از پاسخ ها به سادگی تدوین شده بودند، سئوالات به نحو پیچیده تری طرح شده بودند.‬ ‫بیشتر افراد تحت آزمایش پاسخ های پیچیده تر را انتخاب کردند.‬ ‫اما این منطقی به نظر نمی رسید!‬ ‫افراد تحت ازمایش فریب زبان را خورده بودند.‬ ‫اگرچه مطالب نامفهوم بودند، ولی تحت تأثیر شکل آن قرار گرفتند.‬ ‫امّا، پیچیده نوشتن همیشه هنر نیست.‬ ‫انسان باید بیاموزد که چگونه مطالب ساده را در زبان پیچیده وارد کند.‬ ‫از طرف دیگر، بیان آسان مطالب دشوار، خیلی ساده نیست.‬ ‫بنابراین گاهی اوقات مطالب ساده واقعا پیچیده است ...‬