کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   ko 쇼핑하기

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [쉰넷]

54 [swinnes]

쇼핑하기

syopinghagi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ 저는 선물을 사고 싶어요. 저는 선물을 사고 싶어요. 1
sy-pin----i syopinghagi
‫اما زیاد گران نباشد.‬ 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 하지만 너무 비싼 건 아니고요. 1
syopi--h--i syopinghagi
‫شاید یک کیف دستی؟‬ 핸드백 같은 거요? 핸드백 같은 거요? 1
jeo-eu---e--mu--e-----g- -ip-eoy-. jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ 어떤 색깔을 원하세요? 어떤 색깔을 원하세요? 1
j---e---s--nmul-e-l--ago ------y-. jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 검은색, 갈색, 아니면 하얀색? 1
j-one---se-nmu--eu---ago--i--e-y-. jeoneun seonmul-eul sago sip-eoyo.
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ 큰 거 아니면 작은 거요? 큰 거 아니면 작은 거요? 1
h-j-m-- n---u--iss-n --on-ani----. hajiman neomu bissan geon anigoyo.
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ 이거 한 번 봐도 되요? 이거 한 번 봐도 되요? 1
h---ma---eo-- b-s--n g--n anigo--. hajiman neomu bissan geon anigoyo.
‫این از جنس چرم است؟‬ 이거 가죽으로 만들었어요? 이거 가죽으로 만들었어요? 1
h----an -e-mu --s--n -e----n--oy-. hajiman neomu bissan geon anigoyo.
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 아니면 플라스틱으로 만들었어요? 1
h-en--ub---------un-geoyo? haendeubaeg gat-eun geoyo?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ 당연히 가죽이죠. 당연히 가죽이죠. 1
h--n-eu-a-- gat-e-- -eoy-? haendeubaeg gat-eun geoyo?
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ 이건 품질이 아주 좋아요. 이건 품질이 아주 좋아요. 1
ha--d-u--e--g---e-- g-oy-? haendeubaeg gat-eun geoyo?
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 그리고 이 가방은 아주 저렴해요. 1
e-tteo- --e-k----e---------e--? eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ 이거 맘에 들어요. 이거 맘에 들어요. 1
eotte---s-e-kk-l-e-l-w--h-se--? eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ 이걸로 할게요. 이걸로 할게요. 1
eo--eo- sae--kal---- w-----e--? eotteon saegkkal-eul wonhaseyo?
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ 필요하면 교환할 수 있어요? 필요하면 교환할 수 있어요? 1
ge---e-n----, g--s-eg, -nim--o--hayans--g? geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
‫بله، مسلماً.‬ 물론이죠. 물론이죠. 1
ge----unsa-g--gal-a-g--a--my-on-h-ya-----? geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ 포장을 해드릴께요. 포장을 해드릴께요. 1
g-om----s-e-, galsa--- ani-yeo---ay-n-a-g? geom-eunsaeg, galsaeg, animyeon hayansaeg?
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ 계산대가 저쪽에 있어요. 계산대가 저쪽에 있어요. 1
ke-n g-- ani---o--jag-e-n----yo? keun geo animyeon jag-eun geoyo?

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬