کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   ad Щэфыныр

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

54 [shjenykorje plIyrje]

Щэфыныр

Shhjefynyr

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. 1
Sh-jef-n-r Shhjefynyr
‫اما زیاد گران نباشد.‬ Ау мылъэпIэ дэдэу. Ау мылъэпIэ дэдэу. 1
S--je---yr Shhjefynyr
‫شاید یک کیف دستی؟‬ Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? 1
S-e ---uh'a-t----s--j--y---hIoi-u. Sje shIuh'aftyn sshhjefy sshIoigu.
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ Сыд ышъоу уикIаса? Сыд ышъоу уикIаса? 1
A- ----ep-j- d--djeu. Au myljepIje djedjeu.
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? 1
A- -y-j--------e-je-. Au myljepIje djedjeu.
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? 1
Au--yl-----e-dj---e-. Au myljepIje djedjeu.
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ Мыщ сеплъымэ хъущта? Мыщ сеплъымэ хъущта? 1
I---jek----kIumj--h-sh-ta? Ialmjek cIykIumje hushhta?
‫این از جنس چرم است؟‬ Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? 1
Ialm-ek c----u-j- ---h-ta? Ialmjek cIykIumje hushhta?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? 1
I----e- c------j- h----ta? Ialmjek cIykIumje hushhta?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ Шъо, Iо хэлъэп. Шъо, Iо хэлъэп. 1
S-d--sh-- ui--a-a? Syd yshou uikIasa?
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. 1
Sy- ysh-u ----a--? Syd yshou uikIasa?
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. 1
S-- -sho- u--I--a? Syd yshou uikIasa?
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ Ар сыгу рехьы. Ар сыгу рехьы. 1
S-I-cIj-u, ----lj---- fy-h-je- -r-? ShIucIjeu, h'apljeu e fyzh'jeu ara?
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ Сщэфыщт. Сщэфыщт. 1
I-j-- h'--mje c-ykIou a--? Injeu h'aumje cIykIou ara?
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? 1
Mysh-------m---h--hht-? Myshh seplymje hushhta?
‫بله، مسلماً.‬ Адэ ары. Адэ ары. 1
M-sh- -eplymje-hushht-? Myshh seplymje hushhta?
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. 1
Mysh----p-y-j---u--h-a? Myshh seplymje hushhta?
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ Кассэр мокIэ щыт. Кассэр мокIэ щыт. 1
Myr-sh-a -y--e-hI--I-gj-r? Myr shua zyhjeshIykIygjer?

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬