کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   ko 형용사 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

79 [일흔아홉]

79 [ilheun-ahob]

형용사 2

hyeong-yongsa 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 저는 파란색 원피스를 입고 있어요. 1
hy-o---y---sa 2 hyeong-yongsa 2
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 저는 빨간색 원피스를 입고 있어요. 1
h-e-ng-yon--a 2 hyeong-yongsa 2
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 저는 초록색 원피스를 입고 있어요. 1
jeo-eun------sa-g-----is-u--u- -b-----s---yo. jeoneun palansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 저는 검은색 가방을 사고 있어요. 1
j--n-u-----a-s-e- -on-is--l----ib-o-i---eoyo. jeoneun palansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 저는 갈색 가방을 사고 있어요. 1
j----u- p-la-s-eg --n--s--leu- -bgo-i----o--. jeoneun palansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 저는 하얀색 가방을 사고 있어요. 1
j-o-eun-p-al------g-wo--is---eul-ib-- ----eo-o. jeoneun ppalgansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ 저는 새 차가 필요해요. 저는 새 차가 필요해요. 1
j-on-un p-a-g-ns--g --n-ise-le-- i--o -ss---y-. jeoneun ppalgansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ 저는 빠른 차가 필요해요. 저는 빠른 차가 필요해요. 1
jeon--n-ppa-gans-eg w-n--se---u- -----i-s--oy-. jeoneun ppalgansaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ 저는 편한 차가 필요해요. 저는 편한 차가 필요해요. 1
je-n--- -hol---a-g--onp-se-leu- ---- i-s---y-. jeoneun chologsaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ 나이든 여인이 위에 살아요. 나이든 여인이 위에 살아요. 1
j-o-eu--ch--o-saeg--on--seule-l-ib----ss-eo--. jeoneun chologsaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 뚱뚱한 여인이 위에 살아요. 1
j-o--un-cholo---e- wo--i---l--- i-g- -ss-e---. jeoneun chologsaeg wonpiseuleul ibgo iss-eoyo.
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 호기심 많은 여인이 밑에 살아요. 1
j-o--u--g--m-e-nsa---g--an--e-- s--o i-------. jeoneun geom-eunsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 저희 손님들은 좋은 사람들이었어요. 1
j-on-un g-om---ns--g-g-ban---u--s--o --s-eo--. jeoneun geom-eunsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 저희 손님들은 친절한 사람들이었어요. 1
je---un---o----ns-e---ab----eul s--o is---oyo. jeoneun geom-eunsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 저희 손님들은 흥미로운 사람들이었어요. 1
je--e-----lsae---a-ang-e---s-g- iss----o. jeoneun galsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 저는 사랑스러운 아이들이 있어요. 1
j-o-eu- --l-a---g--a---eul---g--i-s---y-. jeoneun galsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 하지만 이웃들은 건방진 아이들이 있어요. 1
j--n--n--alsa-g ga-a----ul-s----i-s-eo--. jeoneun galsaeg gabang-eul sago iss-eoyo.
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ 당신의 아이들은 얌전해요? 당신의 아이들은 얌전해요? 1
je-n-un-ha--------ga-a---eu--sa---iss---y-. jeoneun hayansaeg gabang-eul sago iss-eoyo.

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬