کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

೨೮ [ಇಪ್ಪತ್ತೆಂಟು]

28 [Ippatteṇṭu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ದೂರುಗಳು

hōṭel nalli- dūrugaḷu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಶವರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
h--el n-ll-- --ru--ḷu hōṭel nalli- dūrugaḷu
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಿಸಿ ನೀರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
hō--l--alli-----u---u hōṭel nalli- dūrugaḷu
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಕೊಡುವಿರಾ? 1
śa-a- -----a----utti-l-. śavar kelasa māḍuttilla.
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಇಲ್ಲ. 1
śav-- kel-sa---ḍu-till-. śavar kelasa māḍuttilla.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಇಲ್ಲ. 1
ś-v-r ke--s- -ā--t-il-a. śavar kelasa māḍuttilla.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. ಕೊಠಡಿಗೆ ಮೇಲುಪ್ಪರಿಗೆ ಇಲ್ಲ. 1
Bis---īru -aru-----a. Bisi nīru baruttilla.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ ಈ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದ ಜಾಸ್ತಿ 1
B-s- -ī---b-r---il--. Bisi nīru baruttilla.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. ಈ ಕೋಣೆ ತುಂಬ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ. 1
Bisi-n-r- --r--t--l-. Bisi nīru baruttilla.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕೋಣೆ ಕತ್ತಲಾಗಿದೆ. 1
A--n-u-sa---a-is- -----irā? Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. (ಕೋಣೆಯ) ಹೀಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
A---n--s-r--a-isi -o--v-r-? Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹವಾ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 1
A---n- sar-p----- ---uvi--? Adannu saripaḍisi koḍuvirā?
‫تلویزیون خراب است.‬ ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. ಟೆಲಿವಿಷನ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 1
K-ṭhaḍ-yall--ṭ-----ō--illa. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
Ko---ḍ-ya--- ṭe-i-h-n--l--. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
‫این برای من خیلی گران است.‬ ಅದು ದುಬಾರಿ. ಅದು ದುಬಾರಿ. 1
K--h---y---i -elip-ōn i-la. Koṭhaḍiyalli ṭeliphōn illa.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಕಡಿಮೆ ಬೆಲೆಯದು ಇದೆಯೆ? 1
Kōṇe-al---ṭe-i---a---l-a. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಯುವಕ/ಯುವತಿಯರ ವಸತಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 1
Kō-ey-ll- ṭe------- -lla. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಅತಿಥಿಗೃಹ ಇದೆಯೆ? 1
K----alli-ṭ----i--n-il-a. Kōṇeyalli ṭeliviṣan illa.
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಇದೆಯೆ? 1
Koṭhaḍige--ē-upp----e i-l-. Koṭhaḍige mēlupparige illa.

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬