کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

೨೯ [ಇಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

29 [Ippattombattu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

phalāhāra mandiradalli - 1.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? 1
phalāhāra-m-n-i-ad-ll- --1. phalāhāra mandiradalli - 1.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ. 1
p-a--h--a-m--di-a-a-li - -. phalāhāra mandiradalli - 1.
‫توصیه شما چیست؟‬ ನೀವು ಯಾವ ತಿಂಡಿಯನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಯಾವ ತಿಂಡಿಯನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Ī------k-āli -----? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Ī --ga kh-l- ---ye? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರು ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರು ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Ī -ā-- k---- id--e? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Da--vi----nan-g- --ṇḍ-g------ṭ-i--nn--koḍi. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Da-a-i--u-n-nage-tiṇ---aḷa---ṭṭi-annu-ko-i. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Da-a-i----n---g- --ṇ--g-ḷa-paṭ-i-a--u---ḍi. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫با شکر، لطفآ ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ಕರೆಯೊಡನೆ ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ಕರೆಯೊಡನೆ ಕೊಡಿ. 1
N-v--yā-- -i-ḍ-y-n-----ph-ras'-u mā-ut-īrā? Nīvu yāva tiṇḍiyannu śiphāras'su māḍuttīrā?
‫من چای می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N-n--e-o-d- b-r---kā--t--. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ರಸದೊಡನೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ರಸದೊಡನೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N-n--e ondu -ī- -ē--g----. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N-n--- --du---r bē-āg---u. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫سیگار دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಿಗರೇಟ್ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಿಗರೇಟ್ ಇದೆಯೆ? 1
N----e on---k-an----ukt---ī----ēkā-i--u. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫زیرسیگاری دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಆಷ್ ಟ್ರೇ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಆಷ್ ಟ್ರೇ ಇದೆಯೆ? 1
Nana-e -n-u-k--n-j--u--a-n-ru ---ā-itt-. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫کبریت/فندک دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? 1
N---ge----u--h-n--a--kta---ru------ittu. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫من چنگال ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಫೋರ್ಕ್ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಫೋರ್ಕ್ ಇಲ್ಲ. 1
Na---e o-----i-t--e---ṇ---- -a-a----āgi-tu. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.
‫من کارد ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಾಕು ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಾಕು ಇಲ್ಲ. 1
N---g- ---u --tta----aṇṇ--a-rasa b--āgi--u. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.
‫من قاشق ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಮಚ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಮಚ ಇಲ್ಲ. 1
Nan-ge o--- k-tt-ḷ- h---i-a ra-- -ē--g--t-. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬