کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

೨೯ [ಇಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

29 [Ippattombattu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೧

phalāhāra mandiradalli - 1.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? ಈ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆಯೆ? 1
ph-lāhāra----di-ada-li ---. phalāhāra mandiradalli - 1.
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿಂಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೊಡಿ. 1
ph-----ra ---di-ada--i --1. phalāhāra mandiradalli - 1.
‫توصیه شما چیست؟‬ ನೀವು ಯಾವ ತಿಂಡಿಯನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? ನೀವು ಯಾವ ತಿಂಡಿಯನ್ನು ಶಿಫಾರಸ್ಸು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 1
Ī-jāg--kh--- -d-y-? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آبجو مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಬೀರ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Ī jāga-khā-----e-e? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರು ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಖನಿಜಯುಕ್ತ ನೀರು ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Ī-j----k-ā-i i--ye? Ī jāga khāli ideye?
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಿತ್ತಳೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Dayaviṭ--------- -i----a-a-p-ṭ--yann---o-i. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫یک قهوه مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Da-av--ṭu-nan-g---iṇḍ----a ----iy-n-u --ḍ-. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಕಾಫಿ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Da----ṭṭ- na-ag- t-ṇ--g-----aṭṭiy-n-- k-ḍ-. Dayaviṭṭu nanage tiṇḍigaḷa paṭṭiyannu koḍi.
‫با شکر، لطفآ ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ಕರೆಯೊಡನೆ ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸಕ್ಕರೆಯೊಡನೆ ಕೊಡಿ. 1
Nī-u -ā-a--i-ḍ---nnu--ip-----'-- m-ḍ-t-īr-? Nīvu yāva tiṇḍiyannu śiphāras'su māḍuttīrā?
‫من چای می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N--ag- ond- --r-bē-āg--tu. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ರಸದೊಡನೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣಿನ ರಸದೊಡನೆ ಒಂದು ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Na---e-o-du---r-b--āg---u. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಾಲು ಮಿಶ್ರಿತ ಚಹ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Nana-e --du---r --k-gi-t-. Nanage ondu bīr bēkāgittu.
‫سیگار دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಿಗರೇಟ್ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಿಗರೇಟ್ ಇದೆಯೆ? 1
Nan-ge -n-u--han---y---- nī-u b-kā-i-tu. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫زیرسیگاری دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಆಷ್ ಟ್ರೇ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಆಷ್ ಟ್ರೇ ಇದೆಯೆ? 1
Nanage-o-du --anijay------ī-----k-g-t-u. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫کبریت/فندک دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಇದೆಯೆ? 1
Nanag--on---k--ni---ukta-nī-- bēkā-ittu. Nanage ondu khanijayukta nīru bēkāgittu.
‫من چنگال ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಫೋರ್ಕ್ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಫೋರ್ಕ್ ಇಲ್ಲ. 1
N-na---ond- ki--aḷ--haṇ---a-r-sa b--āg---u. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.
‫من کارد ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಾಕು ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಾಕು ಇಲ್ಲ. 1
Na-a-- -n------t--e --ṇṇi---r-s---ēk--i-t-. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.
‫من قاشق ندارم.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಮಚ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಚಮಚ ಇಲ್ಲ. 1
Na-a-e-on-- -i-taḷe---ṇṇin- ---a bē-ā---tu. Nanage ondu kittaḷe haṇṇina rasa bēkāgittu.

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬