کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೩

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

೩೧ [ಮೂವತ್ತೊಂದು]

31 [Mūvattondu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೩

phalāhāra mandiradalli - 3.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು. 1
p-a--hā-a----dir-da--i----. phalāhāra mandiradalli - 3.
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು. 1
p-a----ra -----r-d-ll- ---. phalāhāra mandiradalli - 3.
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು. 1
N--a---o--u-s-ā-ṭar-----. Nanage ondu sṭārṭar bēku.
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು. 1
N---g- o-d---ṭārṭ-r --ku. Nanage ondu sṭārṭar bēku.
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ. ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ. 1
N---ge-o-d- ---rṭ-r-bēku. Nanage ondu sṭārṭar bēku.
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು. 1
Nanage --d--kōs----r- b-ku. Nanage ondu kōsambari bēku.
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು 1
Na---- o-du k-s-mba-i-bēku. Nanage ondu kōsambari bēku.
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1
Nana-e--n---kōs-m---- b---. Nanage ondu kōsambari bēku.
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1
Na--g- ---u---p --k-. Nanage ondu sūp bēku.
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 1
Na--g- --d- s-- b-k-. Nanage ondu sūp bēku.
‫نان با مربا و عسل؟‬ ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ? ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ? 1
Nana---ondu -ū- b--u. Nanage ondu sūp bēku.
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ? ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ? 1
N--a-e -ndu si-it-ṇ-- -ēk-. Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? 1
N----e-------ihi-iṇ----ēk-. Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? 1
N-n--- -ndu--i-i---ḍi-bēk-. Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
‫یک املت؟‬ ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್? ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್? 1
N--ag- k-ī---o-e-e--ndu-----k-īṁ ko--. Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ. 1
N--ag- -r----ot-ge o--u ------īṁ---ḍi. Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ. 1
Nan--e --ī---o-eg- -----ais -rīṁ--oḍi. Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ. 1
N-na-e-ha--u-athavā--īs b-ku. Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬