کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   pa ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ਅਠਾਈ]

28 [Aṭhā'ī]

ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ

hōṭala vica – śikā'itāṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਫੁਹਾਰਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
phu---ā-ka-a-n-hīṁ-k-ra-r-hā. phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
ph-h-r-----a n--ī-----a-----. phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
ph--ā-ā-k-m--n-h-- k--- r---. phuhārā kama nahīṁ kara rihā.
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
G-r--- pāṇ- nahīṁ-- -i-ā. Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Ga-a---p--- -a--ṁ - rihā. Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Ga--ma-pāṇī nahī- - --hā. Garama pāṇī nahīṁ ā rihā.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਰੌਲੇ ਵਾਲਾ ਹੈ। 1
Kī ----- is--nū ---ka k---vā -a-adē hō? Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। ਕਮਰਾ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ। 1
K---u-īṁ-is-----ṭh--a -ar--ā--ak--ē --? Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ। ਕਮਰੇ ‘ਚ ਬਹੁਤ ਹਨੇਰਾ ਹੈ। 1
K- -u-īṁ --- -- -hī------a-- s-k--- --? Kī tusīṁ isa nū ṭhīka karavā sakadē hō?
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਹੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
K-ma-ē v-ca -a--īph-n- --hīṁ h--. Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। ਵਾਤਾਅਨੂਕੂਲਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ। 1
K-mar- ---a -a-l----n--n-----h--. Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
‫تلویزیون خراب است.‬ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ। ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਖਰਾਬ ਹੈ। 1
K--a-- --ca-ṭailī---n--nahī- -a-. Kamarē vica ṭailīphōna nahīṁ hai.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 1
K-mar---ic- ṭ-i-ī-īz--- --------i. Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
‫این برای من خیلی گران است.‬ ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬੜਾ ਮਹਿੰਗਾ ਹੈ। 1
Ka-a----ic--ṭ--lī-īza-a n-h---h-i. Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੋਰ ਸਸਤਾ ਕੁਛ ਹੈ? 1
K-ma-- -ica ṭ-i--vī-ana -ahī- h-i. Kamarē vica ṭailīvīzana nahīṁ hai.
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਯੂਥ – ਹੋਸਟਲ ਹੈ? 1
K-mar- -ic- c-aj- -ah-ṁ-ha-. Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਗੈੱਸਟ – ਹਾਊਸ ਹੈ? 1
Ka--r----ca-c--jā-nahīṁ h-i. Kamarē vica chajā nahīṁ hai.
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇਤੇੜੇ ਕੋਈ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ? 1
K--a---vica --ajā --hī----i. Kamarē vica chajā nahīṁ hai.

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬