کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   pa ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [ਉਨਤਾਲੀ]

39 [Unatālī]

ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

gaḍī kharāba hō ga'ī hai.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
I-h--s--ha-tōṁ na--dīk- -a---rō----a-- ---h- hai? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। 1
I-hē --bh-------aza-īka pa-ṭa-ō-a -apa ----- -ai? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। 1
It-ē-sa-ha---ṁ-na---ī-- --i-ar--a -ap---it-ē ---? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M-r---ā--r- ---ṭ--gi-ā --i. Mērā ṭā'ira phaṭa gi'ā hai.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। 1
Kī---s-ṁ-pa------a-a-- s--adē-hō. Kī tusīṁ pahī'ā badala sakadē hō.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? 1
Main- i-- - dō -iṭa---ḍ--al--cā-ī------. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Mai-ū -k----d----ṭ-ra ḍ--a-a-c-hīd- hai. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 1
M---- -ka-– -ō-l-ṭ----ḍ-z-la-c-h-dā hai. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 1
Pai------ -hata-a-----i'- -ai. Paiṭarōla khatama hō gi'ā hai.
‫یک تصادف شده است.‬ ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। 1
K---uhā-ē-kō-a---i-ar-la--ā ḍ--ā-hai? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
Kī -uh--ē--ō---p---a-ōl- d- -abā -a-? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫تلفن همراه دارید؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? 1
K-----āḍē-kōla -a------a -ā--ab- hai? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 1
M-i--k--h-ṁ-ph----ka-- -a-a-ā/-s-k-dī-hā-? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫یک دکتر صدا کنید!‬ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 1
M-iṁ--i-hōṁ-phō-a k-r- s---dā- s-k-dī-h-ṁ? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫پلیس را خبر کنید!‬ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 1
Ma---k-thōṁ--hō-a -a-a s-k-d-/--a-adī h--? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫مدارکتان لطفاً.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। 1
M-----ṭ--i---sē-ā -----ṛ- -a-. Mainū ṭō'iga sēvā dī lōṛa hai.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। 1
M-i- g-ira-- l-b-- --h---r-hī hā-. Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। 1
Mai--ga---ja-lab-a-r-hā- r-h----ṁ. Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬