کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   ar ‫صيغة الماضي 2‬

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

‫82[اثنان وثمانون]‬

82[athnan wathamanuna]

‫صيغة الماضي 2‬

ṣīghat al-māḍī 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ ‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟ 1
hal --ṭur--ta -lā -alab s-y--r-- is‘-f? hal iḍṭurirta ilā ṭalab sayyārat is‘āf?
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ ‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟ 1
ha-----u--r---ilā----i--ā’ -l-ṭ----? hal iḍṭurirta ilā istid‘ā’ al-ṭabīb?
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ ‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟ 1
hal-i---ri-t- ilā ---ab a----u---h? hal iḍṭurirta ilā ṭalab al-shurṭah?
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. هل لديك رقم الهاتف؟ لقد حصلت عليه للتو. 1
ha- lad---a---qm-al---tif?-laq-- -a--l-------yhi -i-taww. hal ladayka raqm al-hātif? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. هل لديك العنوان؟ لقد حصلت عليه للتو. 1
ha- l-d-y-- al--u---n? --q-d ---a--- ---ayh--l---a-w. hal ladayka al-‘unwān? laqad ḥaṣaltu ‘alayhi li-taww.
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. هل لديك خريطة المدينة؟ لقد حصلت عليه للتو. 1
ha-----a--- -h-ar--at a----dī--h?-l---- ḥ-ṣal-----la-h-----ta-w. hal ladayka khaarīṭat al-madīnah? laqad ḥaṣaltu ‘alayhā li-taww.
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. ‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من الحضور في الوقت المحدد. 1
ha--at-----a--maw‘-d?-l-- -a--m-kkan-m-n--l-ḥ--ūr-----l--aqt--------d--d. hal atā fī al-maw‘id? lam yatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad.
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور على الطريق. 1
h-l------a--l-----q? --- ---a--kk-n mi---l---thū--‘-l- -l--ar--. hal wajada al-ṭarīq? lam yatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq.
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. هل فهمك؟ لم يستطع أن يفهمني. 1
h-l---h-mak----m----t--i-----y--ha-a--. hal fahimak? lam yastaṭi‘ an yafhamanī.
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ لماذا لم تتمكن من الحضور في الوقت المحدد؟ 1
l---dh- la- t---makka--m-- ---ḥ-ḍ-- fī-a--wa------muḥad---? limādhā lam tatamakkan min al-ḥuḍūr fī al-waqt al-muḥaddad?
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ لماذا لم تتمكن من العثور على الطريق؟ 1
limād-ā l-m ----ma---- min -l-‘--hū-----ā -------q? limādhā lam tatamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq?
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ لماذا لم تستطيع فهمه؟ لماذا لم تستطيع فهمه؟ 1
li-ā--- l-m--as--ṭi‘-fa-mahu? limādhā lam tastaṭi‘ fahmahu?
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. لم أتمكن من الوصول إلى هناك في الوقت المحدد لأنه لم تكن هناك حافلة. 1
lam-a----k-a--m-n a---uṣūl ilā-h-n-ka--- al--a-t--l-----d-ad --’ann-h-la- -ak-----n-ka -ā-il--. lam atamakkan min al-wuṣūl ilā hunāka fī al-waqt al-muḥaddad li’annah lam takun hunāka ḥāfilah.
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. لم أتمكن من العثور على الطريق لأنني لم أكن أملك خريطة للمدينة. 1
lam ---makk-n mi- -l-‘-t-ūr -al---l-ṭ-rīq li’a--ī l-m -k-- a-l-- khaa----- a--m----ah. lam atamakkan min al-‘uthūr ‘alā al-ṭarīq li’annī lam akun amlik khaarīṭat al-madīnah.
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. ‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت عالية جداً. 1
la- ---m--k-n m---f---i--,----a--a----mū---ā--ān-- --l---a--j-dda-. lam atamakkan min fahmihi, li’anna al-mūsīqā kānat ‘āliyyah jiddan.
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. ‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة. 1
iḍ--ri-t- li---h-----yy-r-t -----. iḍṭurirtu li-akhdh sayyārat ujrah.
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. ‫اضطررت لشراء خريطة للمدينة. 1
iḍṭ--i--u-l--sh--ā’--ha-rīṭ-- -l-mad--ah. iḍṭurirtu li-shirā’ khaarīṭat al-madīnah.
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ اضطررت إلى إيقاف الراديو. اضطررت إلى إيقاف الراديو. 1
iḍṭ--ir-- ilā -q-- al-rā--ū. iḍṭurirtu ilā īqāf al-rādyū.

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬