کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   th อดีตกาล 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 1
à-d---t---a----n à-dèet-dhà-gan
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 1
à-d------ha---an à-dèet-dhà-gan
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 1
lǽ--k-on-----wng--i--------o---y----n----i lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
læ-o---on--h-̂----ria---w----̀p-y----n-ma-i lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
l-----oon---â--g--ia---w--t-̀p-y----n--ǎi lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 1
l--o----n-dhâ--g--î---ma-w--a-i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 1
l-́--k----dha-w---r--ak-mǎ--mǎi lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 1
l-́o--oo--d--̂--g-r--a--m--w--a-i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 1
lǽo---on---â----r--a---ham-ru-----ǎi lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 1
l-́o--oon-dha-wn----̂-k-dha--r---t----i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 1
l-́---o---d-â-n--r-̂a---h---r--a----̌i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 1
kun---- -e---oh-sà---ă- --ua---- ---g-m---y-- l-i--· krá- /-ká kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 1
k-n mee--er--o--------i m----g-e----- m-e --o loi-------- / -á kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 1
k-n me----r ----s-p---i--ê---g----a-- -ee --- lo---·-kr-p----á kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 1
ku--m-e---- yòo -ă----krá--/ ---m-ua-gêe-y--g-m---y-- loi--·--r-- - -á kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 1
k----e----e--ò----i --k--p-- ká-mêu--g-----n- -e- --- -----·--r-- /--á kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 1
ku- m-e têe yòo--ă- ----á--- k- mêua--êe-y-n----e y-o loie-· -rá--- ká kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 1
pæ------e--e--n-----y--o--a----oon--a-i--e-ua---̂e--o-m-d---c-----y--------m----̀-y----lu-y pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬