کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   th การเที่ยวเมือง

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [สี่สิบสอง]

sèe-sìp-sǎwng

การเที่ยวเมือง

gan-têeo-meuang

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 1
ga------o-me--ng gan-têeo-meuang
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 1
g-n--ê-o-meu-ng gan-têeo-meuang
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 1
d--a-----e-r̶t-to-ok-wa----t----ch--i-m----k-áp---́ dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 1
d-làt----̀----tóo--w-------́---ha---m-̌---ra-p---́ dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 1
d-l-̀t-bh---̶--t-----w-----tít-c-----m-̌--k-------́ dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 1
n--n--æ̀--n-----ǐn-k---------t-to-----an-jan-t-́-cha-i-ma---kr-́--ká ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 1
n-an-s-̀--n----s----ká---èr---tóo----n-j-n-t-----a-i---̌--kra-p---́ ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
‫باید ورودی داد؟‬ ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 1
n----sæ̀--------ǐn---́-bh-̀-----o--k-wan-ja---a--ch-̂--mǎ----a-----́ ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 1
ní--á--ga-------̶t--ó-k-------g-k-n--ha-i-mǎ---rá--ká ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 1
n--------g-n--h-̀-̶--t-́-k---n-a-g-k----h----m--i-kra---k-́ ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 1
n-́-t--t-----b---r-t--o---------ng-kan-c-a-i-m-̌i-kra-p---́ ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 1
sǔ-n--a-t--he-r̶--t-́---wan---́---ch----m-̌i---á--k-́ sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 1
s--an-sa-t--hè--------k-wan--ó-t---âi--ǎ---rá----́ sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 1
s---n--àt--h---̶--t--ok-wan-p---t--h-̂---a---k-áp-ká sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 1
p-----́t---n--h--r̶t---́----a--pr-́--à----̀-d-e--h-----ǎ----a-p-ká pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
‫من به معماری علاقه مندم.‬ ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 1
p-́-p----p-n--h-̀-̶t--------an-pr----a----à--e---hâ---ǎi--r--p-ká pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 1
p-́-pí-------hèr------o--wan----́--à--ba------c--̂-----i-kra-----́ pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 1
ha-w-s-----he-r̶t----o----n--òo--c--̂i-m------á--ká hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬