کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   th การสอบถามทาง

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [สี่สิบ]

sèe-sìp

การสอบถามทาง

gan-sàwp-tǎm-tang

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ขอโทษ ครับ / คะ! ขอโทษ ครับ / คะ! 1
g-----̀wp-ta-m-ta-g gan-sàwp-tǎm-tang
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 1
g----a-w--ta-m-tang gan-sàwp-tǎm-tang
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 1
ka-w-t----k-----k-́ kǎw-tôt-kráp-ká
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 1
ka-w---̂t---á----́ kǎw-tôt-kráp-ká
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 1
k------̂t-k-a-p--á kǎw-tôt-kráp-ká
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 1
chûay--ǒm--i---ha----e--da-i--ǎ--krá---á chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 1
ch--ay--o---d-----a----ee----i-m--------p--á chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 1
ch-̂a---o---d-̀--h-̌--t-e-d-̂--m--i--ra-p--á chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 1
t-̌--n--e-m---rá--a----n---e---e--a---kr-́p-k-́ tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 1
tæ̌--n--e-me--r-́n-a---̌n--ee-d-e-mǎ----áp---́ tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 1
t--o-ne-----e-r-́--a-ha----ee-----ma---kráp-ká tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 1
l-́---s-́--te-e-hǔ---oo--k-á----́ léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 1
lé---s-́--te----u-a-moom-kra-p--á léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 1
le--o---́----̂e--------o----a-p-ká léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 1
dhà---à-------dh-----b-a---̀e--nít--r----ká dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 1
dh----j-̀---a----hr----bh-i-e--k-n-́t---------́ dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 1
d--̀--ja---n--n-dhro---bh-i--̀ek-nít-kra-p-ká dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ออกที่สถานีสุดท้าย ออกที่สถานีสุดท้าย 1
dh----ja-k--á--l------wǎ--æ---b-ai-è-k--èu-g-r-́----ây---r--p--á dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬