کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Ներեցեք! Ներեցեք! 1
C---a-a-- ha-ts--el Chanaparh harts’nel
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
C-----ar--h-r-s’-el Chanaparh harts’nel
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
Ner----y--’! Nerets’yek’!
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
Ne-----y-k-! Nerets’yek’!
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
N-r---’y-k’! Nerets’yek’!
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
K-ro-g- y-k’ --d- --nel Karo՞gh yek’ indz ognel
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
K--o՞g---ek--ind---g--l Karo՞gh yek’ indz ognel
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
K------ -e-’-ind---g-el Karo՞gh yek’ indz ognel
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
Ays--gh -----՞-- ----av ---storan Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
Ayst-g- vo-t---h----l-- r-est-r-n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
A-s-eg- --r--՞---ka-lav -----oran Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
G---s-yek- -za---ank-unov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
Gn-ts-------z-k--a-ky-n-v Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
Gnat--yek’ d-----ankyu-ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
G-ats---k-------rosh zh------ ---igh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
Gna----e---m-----os--z-am-n---ughigh Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
G-a-s-y-k’-mi vor--h---aman-- -----h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
Apa----t--ye-- h-ry-r me-r -e-i-aj Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬