کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   hy բարդ ստորադասական 2

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

բարդ ստորադասական 2

bard storadasakan 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 1
ba---s-o-ada--k-n-2 bard storadasakan 2
‫از زمان ازدواجش؟‬ Ամուսնությունից սկսա՞ծ: Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 1
b-r- -t-radasak---2 bard storadasakan 2
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 1
I-c-’k’a՞n zha--nak -, v-r n- --’i-ash-h---m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 1
I-c---’-՞- zhaman-- e, -o--n- --’i-a----a--m Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 1
I--h-----n z-amanak e,--or -a---’i a-h-h-tum Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 1
Amu--u--y-n---’ sks--ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 1
Am---u----ni-s--sk--՞-s Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫در حین رانندگی؟‬ Վարելու ընթացքու՞մ: Վարելու ընթացքու՞մ: 1
Am-snut’---i--’--ks--ts Amusnut’yunits’ sksa՞ts
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ Այո, վարելու ընթացքում: Այո, վարելու ընթացքում: 1
A--- -- -mu--u---uni-s--h--- --w---s -----as-kh--um Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 1
Ay----- ----nut-y----s’-h----ayw-----ch’---s----t-m Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 1
A-o- na--m-sn-t--units’ -e-o-a-wy-v- ch’---sh-h--um Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 1
Am-sna----ts’-s--a----a--y-e---c-’--a-hk---um Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 1
Am-snanal--s- --s-ts-n- ---ev--c-’i ----hat-m Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 1
Am---an--ut-’----ats -- a------------sh---tum Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 1
T-a--t--n-----’-sksat----a-----erja-ik---n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 1
T-a-------l-ts’ sks--s -r--k’ ---j-n-- -en Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 1
Tsa-ot-ana---s’ sksa-- -ra--’ ---j--ik --n Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 1
Y-rek-a-e- un-n--u-----ks-ts--nr-n-- ---------ye- y--e----n -urs gn-m Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬