کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
u---y---ay--avyay--2 ubhayānvayī avyaya 2
‫از زمان ازدواجش؟‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
ub-ayān--y- av-a---2 ubhayānvayī avyaya 2
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
tī-ka--īp-s-n--kā---kara-a-nāhī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
tī-ka-hī-ā-ūn- --ma --ra-a n---? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
t- kadhī-āsūn- --ma k-r------hī? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
T--ē ----a------āpās-na? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
T--- -agn-------ā--s-n-? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫در حین رانندگی؟‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
T-c---a------āl--p---na? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
H-- ---ē la-n- --ā-yā---ū-- tī kā-a---ra-- n-hī. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
H-- -i-ē --gn---hālyāp--ūna -ī-kām- ---ata--āh-. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
H-, -ic---a-n- jh-lyā-ā------ī---m------ta n---. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
Ticē----n--jhā-y-pā-ū-a-tī-k--- k-r--- nā--. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
Ticē l-gna-jh-ly---sūn--tī -ā-a-kar--- -āhī. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
Ti---l-g-a-j-āl-ā-āsū-a-t- --ma ka---a n--ī. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
Ē-a----n-ā b-ēṭ-l----v-ā--s--- t- -n--dī--h-ta. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
Ēk------n- bh-ṭ-l--t--hāpā--n- -ē-ā--n-ī--hē--. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
Ēk-m----n----ē---- -ē-hā-āsūn---- ----dī---ēta. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
T--nn- mul--j-ālyāpā--n--t---va-i-aca bāh-r----tāt-. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬