کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   mr नकारात्मक वाक्य १

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ मला हा शब्द समजत नाही. मला हा शब्द समजत नाही. 1
n---r--mak- vāk-a-1 nakārātmaka vākya 1
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ मला हे वाक्य समजत नाही. मला हे वाक्य समजत नाही. 1
nakārā-m--a-vā--a-1 nakārātmaka vākya 1
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ मला अर्थ समजत नाही. मला अर्थ समजत नाही. 1
m--ā--ā--a--a-sam--at- nāh-. malā hā śabda samajata nāhī.
‫معلم‬ शिक्षक शिक्षक 1
m-l- h- ś---- -----ata ----. malā hā śabda samajata nāhī.
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 1
ma-ā -ā śab-a s------a----ī. malā hā śabda samajata nāhī.
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 1
M-l- h-----ya -a-aja-a---hī. Malā hē vākya samajata nāhī.
‫خانم معلم‬ शिक्षिका शिक्षिका 1
Ma----ē -ākya -am---ta-n---. Malā hē vākya samajata nāhī.
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 1
M--ā--ē-vā--a sa-ajata-n-hī. Malā hē vākya samajata nāhī.
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 1
Ma----r-h--sa-a---- -ā--. Malā artha samajata nāhī.
‫مردم‬ लोक लोक 1
Ma---arth---a--ja-- n--ī. Malā artha samajata nāhī.
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 1
Ma-- ar-h--s-m--ata -ā--. Malā artha samajata nāhī.
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 1
Ś-----a Śikṣaka
‫دوست دختر‬ मैत्रीण मैत्रीण 1
Ś-kṣaka Śikṣaka
‫دوست دختر دارید؟‬ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 1
Ś--ṣ--a Śikṣaka
‫بله، دارم.‬ हो, मला एक मैत्रीण आहे. हो, मला एक मैत्रीण आहे. 1
ś--ṣa-- k------l-t--a--- -p------ -amajatē--ā? śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
‫دختر (فرزند)‬ मुलगी मुलगी 1
ś---ak- kā-- -ōl---ta-t- āp---ā-- sa-a-at- -ā? śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
‫شما دختر دارید؟‬ आपल्याला मुलगी आहे का? आपल्याला मुलगी आहे का? 1
ś---a---k-ya--ō-a--t--tē--pal--lā samaj--- k-? śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
‫نه، ندارم.‬ नाही, मला मुलगी नाही. नाही, मला मुलगी नाही. 1
Hō!-Tē-k-ya-śi--va--t- -ē--a-ā--āṅ-al- sam--at-. Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬