کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   mr जलतरण तलावात

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

५० [पन्नास]

50 [Pannāsa]

जलतरण तलावात

jalataraṇa talāvāta

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ आज गरमी आहे. आज गरमी आहे. 1
j-----r--a ---ā-āta jalataraṇa talāvāta
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? आपण जलतरण तलावात जाऊ या का? 1
j--a------ --l----a jalataraṇa talāvāta
‫دوست داری برویم شنا؟‬ तुला पोहावेसे वाटते का? तुला पोहावेसे वाटते का? 1
ā-a -a--m---h-. āja garamī āhē.
‫حوله داری؟‬ तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? तुझ्याकडे टॉवेल आहे का? 1
āj- ---am- ---. āja garamī āhē.
‫مایو داری؟‬ तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का? 1
ā---gara----hē. āja garamī āhē.
‫لباس شنا داری؟‬ तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का? 1
Ā-a-a--al-t-raṇ---al-v--a--ā-ū----kā? Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
‫شنا بلدی؟‬ तुला पोहता येते का? तुला पोहता येते का? 1
Tu-ā-pōhā-----v-ṭa-----? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫غواصی بلدی؟‬ तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का? 1
Tulā-----v-sē --ṭ-t----? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ तुला पाण्यात उडी मारता येते का? तुला पाण्यात उडी मारता येते का? 1
T-----ōh-vē-ē--āṭ-t- k-? Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
‫دوش کجاست؟‬ शॉवर कुठे आहे? शॉवर कुठे आहे? 1
T--h--k-ḍē-ṭŏv--- --ē--ā? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
‫رختکن کجاست؟‬ कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे? 1
T--hyā--ḍ---ŏ--l--ā---k-? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
‫عینک شنا کجاست؟‬ पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे? 1
Tu--y-------ŏ-ēl--ā---k-? Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
آب استخر عمیق است؟‬ पाणी खोल आहे का? पाणी खोल आहे का? 1
Tu-hy-ka-ē pō----āc- --ḍḍ- āh--kā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫آب تمیز است؟‬ पाणी स्वच्छ आहे का? पाणी स्वच्छ आहे का? 1
T---yāka-ē -----yā-ī-caḍ-ī-āhē-kā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫آب گرم است؟‬ पाणी गरम आहे का? पाणी गरम आहे का? 1
Tuj--ākaḍ- pō---yā-ī--a-----h--k-? Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ मी थंडीने गारठत आहे. मी थंडीने गारठत आहे. 1
T--hy--a-- -ōh-ṇy--ē k-pa-ē-ā-ē-a --? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
‫آب زیادی سرد است.‬ पाणी खूप थंड आहे. पाणी खूप थंड आहे. 1
Tu---ā-a-- p-h---āc----pa---ā--ta-kā? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते. 1
T-j--ākaḍē---h----cē kapaḍ- ā--ta-k-? Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬