کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   bg В басейна

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ Днес е горещо. Днес е горещо. 1
V-b-----a V baseyna
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ Да отидем на басейн? Да отидем на басейн? 1
V----e-na V baseyna
‫دوست داری برویم شنا؟‬ Искаш ли да отидем да плуваме? Искаш ли да отидем да плуваме? 1
D--s ---g-res-cho. Dnes ye goreshcho.
‫حوله داری؟‬ Имаш ли хавлия? Имаш ли хавлия? 1
Dnes y-----e--cho. Dnes ye goreshcho.
‫مایو داری؟‬ Имаш ли бански гащета? Имаш ли бански гащета? 1
D-e--ye g--e-hc--. Dnes ye goreshcho.
‫لباس شنا داری؟‬ Имаш ли бански костюм? Имаш ли бански костюм? 1
D---tidem na bas-y-? Da otidem na baseyn?
‫شنا بلدی؟‬ Можеш ли да плуваш? Можеш ли да плуваш? 1
Da-ot-de---- ---ey-? Da otidem na baseyn?
‫غواصی بلدی؟‬ Можеш ли да се гмуркаш? Можеш ли да се гмуркаш? 1
Da ---dem na b--e--? Da otidem na baseyn?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ Можеш ли да скачаш във водата? Можеш ли да скачаш във водата? 1
Iskas--l- da o--d-m -- p-uva--? Iskash li da otidem da pluvame?
‫دوش کجاست؟‬ Къде е душът? Къде е душът? 1
Iskash----da ----em-----l----e? Iskash li da otidem da pluvame?
‫رختکن کجاست؟‬ Къде е съблекалнята? Къде е съблекалнята? 1
Is-a-- li-da-o--d-m-d- --u--me? Iskash li da otidem da pluvame?
‫عینک شنا کجاست؟‬ Къде са очилата за плуване? Къде са очилата за плуване? 1
Im-----i-kh-vliya? Imash li khavliya?
آب استخر عمیق است؟‬ Водата дълбока ли е? Водата дълбока ли е? 1
Im-sh-li k--v--y-? Imash li khavliya?
‫آب تمیز است؟‬ Водата чиста ли е? Водата чиста ли е? 1
Im-s---i-kha---y-? Imash li khavliya?
‫آب گرم است؟‬ Водата топла ли е? Водата топла ли е? 1
I--s- -- ---s----a--c-e--? Imash li banski gashcheta?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ Студено ми е. Студено ми е. 1
Im-sh l----n-k--g-sh-he--? Imash li banski gashcheta?
‫آب زیادی سرد است.‬ Водата е доста студена. Водата е доста студена. 1
I--sh-li--an-----ashc--t-? Imash li banski gashcheta?
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ Сега излизам от водата. Сега излизам от водата. 1
I---h----b-n--i kos-y-m? Imash li banski kostyum?

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬