کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   bg Притежателни местоимения 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫عینک‬ Очила Очила 1
Pr---z----l-- mest---e-----2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ Той забрави своите очила / очилата си. Той забрави своите очила / очилата си. 1
Pri--zh-te----me--o--en----2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫عینکش کجاست؟‬ Къде ли са неговите очила / очилата му? Къде ли са неговите очила / очилата му? 1
O-h--a Ochila
‫ساعت‬ Часовник Часовник 1
Oc-ila Ochila
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ Неговият часовник / часовникът му е повреден. Неговият часовник / часовникът му е повреден. 1
Och-la Ochila
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ Часовникът виси на стената. Часовникът виси на стената. 1
Toy za-ra---s-o--e-oc---- /-o-hi-at- --. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫پاسپورت‬ Паспорт Паспорт 1
To- za--avi-sv--t---chi-- --oc--lata---. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ Той загуби своя паспорт / паспорта си. Той загуби своя паспорт / паспорта си. 1
T---z-----i -voi----ch-l----och-l--a s-. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 1
K--- -i-s--n-gov-te-oc-ila-/--c-il-t- -u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫آنها-مال آنها‬ те – техен / свои / си те – техен / свои / си 1
Kyd--l--s--ne--vite o--i-a /--chila-a mu? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 1
Ky-e -i-sa ---o---e ----l- ---c--lata mu? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ Но ей там техните родители / родителите им идват! Но ей там техните родители / родителите им идват! 1
C-a--v--k Chasovnik
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
Ch---v--k Chasovnik
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 1
C--s---ik Chasovnik
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 1
N-go----t-ch--o---- /--h-s---------u y----v-e---. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
N-go-i-a- c--s-vni----c-a-ovn--y- -- ye po--e---. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 1
N-g--iy----has--ni- /-----o-ni-y- -- -- pov----n. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 1
C--s-v----t-vi-i-na st-nat-. Chasovnikyt visi na stenata.

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬