کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   bg Отрицание 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]

Отрицание 1

Otritsanie 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Аз не разбирам думата. Аз не разбирам думата. 1
Ot------i- 1 Otritsanie 1
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Аз не разбирам изречението. Аз не разбирам изречението. 1
O-r--sani- 1 Otritsanie 1
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Аз не разбирам значението. Аз не разбирам значението. 1
A--n- ---b---- d-m-t-. Az ne razbiram dumata.
‫معلم‬ Учител Учител 1
Az -e -----ra---um---. Az ne razbiram dumata.
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Разбирате ли учителя? Разбирате ли учителя? 1
A- -e-ra-bi----d--ata. Az ne razbiram dumata.
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Да, аз го разбирам добре. Да, аз го разбирам добре. 1
Az-n--r-zbi--m izr---enie-o. Az ne razbiram izrechenieto.
‫خانم معلم‬ Учителка Учителка 1
A- -- -az-i--m--z--che-i-t-. Az ne razbiram izrechenieto.
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Разбирате ли учителката? Разбирате ли учителката? 1
A- n--raz--r-----re-h--i-to. Az ne razbiram izrechenieto.
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Да, аз я разбирам добре. Да, аз я разбирам добре. 1
A- -e razbi-a--zn-ch-niet-. Az ne razbiram znachenieto.
‫مردم‬ Хора Хора 1
A-------zb-ra--zna---ni-to. Az ne razbiram znachenieto.
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Разбирате ли хората? Разбирате ли хората? 1
A- n----z----- -nach-nieto. Az ne razbiram znachenieto.
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Не, не ги разбирам съвсем добре. Не, не ги разбирам съвсем добре. 1
U-hi-el Uchitel
‫دوست دختر‬ Приятелка Приятелка 1
Uch--el Uchitel
‫دوست دختر دارید؟‬ Имате ли приятелка? Имате ли приятелка? 1
U-hi-el Uchitel
‫بله، دارم.‬ Да, имам. Да, имам. 1
Raz--rate--i ------ly-? Razbirate li uchitelya?
‫دختر (فرزند)‬ Дъщеря Дъщеря 1
Ra-b-ra-e -i -c----l--? Razbirate li uchitelya?
‫شما دختر دارید؟‬ Имате ли дъщеря? Имате ли дъщеря? 1
Ra-b-rate-l--uch-t----? Razbirate li uchitelya?
‫نه، ندارم.‬ Не, нямам. Не, нямам. 1
D----- ----a--ira- -obre. Da, az go razbiram dobre.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬